Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 46:5 - Y'all Version Bible

5 Jacob rose up from Beersheba, and the sons of Israel carried Jacob, their father, their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 So Jacob arose and set out from Beersheba, and Israel's sons conveyed their father, their little ones, and their wives in the wagons that Pharaoh had sent to carry him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 Then Jacob left Beer-sheba. Israel’s sons put their father Jacob, their children, and their wives on the wagons Pharaoh had sent to carry him.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 Then Jacob rose up from the Well of the Oath. And his sons took him, with their little ones and wives, in the wagons that Pharaoh had sent to carry the old man,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And Jacob rose up from the well of the oath: and his sons took him up, with their children and wives in the wagons, which Pharao had sent to carry the old man,

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 46:5
9 Tagairtí Cros  

Abraham rose up early in the morning, and took bread and a container of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder, and gave her the child, and sent her away. She departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.


Now y’all are commanded to do this: take wagons out of the land of Egypt for y’all’s little ones, and for y’all’s wives, and bring y’all’s father, and come.


The sons of Israel did so. Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.


They told him all the words of Joseph, which he had said to them. When he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob, their father, revived.


Pharaoh called to Moses, and said, “Y’all go and serve YHWH. Even y’all’s children may go with y’all. Just y’all’s flocks and herds must stay behind.”


Our livestock will also go with us. Not a hoof will be left behind, for of it we must take to serve YHWH our God; and we don’t know with what we must serve YHWH, until we come there.”


and Jacob went down to Egypt. He and our ancestors died there,


“When Jacob had come into Egypt, and y’all’s ancestors cried to YHWH, then YHWH sent Moses and Aaron, who brought y’all’s ancestors out of Egypt and settled them in this place.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí