Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 2:18 - Y'all Version Bible

18 Then YHWH God said, “It is not good for the human to be alone. I will make a corresponding ally for him.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 Now the Lord God said, It is not good (sufficient, satisfactory) that the man should be alone; I will make him a helper meet (suitable, adapted, complementary) for him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And Jehovah God said, It is not good that the man should be alone; I will make him a help meet for him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 Then the LORD God said, “It’s not good that the human is alone. I will make him a helper that is perfect for him.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 The Lord God also said: "It is not good for the man to be alone. Let us make a helper for him similar to himself."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And the Lord God said: It is not good for man to be alone; let us make him a help like unto himself.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 2:18
10 Tagairtí Cros  

God saw everything that ʜᴇ had made, and it was very good. There was evening and there was morning, a sixth day.


The human gave names to all cattle, and to the birds of the sky, and to every animal of the field. But for the human no corresponding ally was found.


The human said, “The woman whom you gave to be with me, she gave me fruit from the tree, and I ate it.”


Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of YHWH.


But if any man thinks that he is behaving inappropriately toward his virgin, if she is past the bloom of youth, and it seems necessary, let him do as he wishes. He doesn’t sin. Let them get married.


Husbands, in the same way, y’all should dwell together with y’all’s wives in an understanding way, showing them honor as a weaker vessel and as a fellow heir of the grace of life, so that nothing will hinder your prayers.


One day, Ruth’s mother-in-law Naomi said to her, “My daughter, shouldn’t I seek rest for you, where it will be well with you?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí