Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 11:6 - Y'all Version Bible

6 YHWH said, “See! They are one people, and they all have one language, and this is what they begin to do. Now nothing will be withheld from them, which they intend to do.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 And the Lord said, Behold, they are one people and they have all one language; and this is only the beginning of what they will do, and now nothing they have imagined they can do will be impossible for them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 And Jehovah said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do: and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 And the LORD said, “There is now one people and they all have one language. This is what they have begun to do, and now all that they plan to do will be possible for them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 And he said: "Behold, the people are united, and all have one tongue. And since they have begun to do this, they will not desist from their plans, until they have completed their work.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And he said: Behold, it is one people, and all have one tongue: and they have begun to do this, neither will they leave off from their designs, till they accomplish them in deed.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 11:6
12 Tagairtí Cros  

The whole earth had one language and a common speech.


YHWH God said, “Look, the man has become like one of us, knowing good and evil. Now, he must not be allowed to reach out his hand and take of the tree of life and eat, and live forever.”


YHWH saw that the wickedness of humanity was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of the human heart was continually only evil.


YHWH smelled the pleasant aroma. YHWH said in ʜɪꜱ heart, “I will not again curse the ground any more for man’s sake because the imagination of man’s heart is evil from his youth. I will never again strike every living thing, as I have done.


These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.


At noon Elijah began mocking them. He said, “Y’all should shout louder! He is a god, but perhaps he is be deep in thought, or has gone somewhere, or he is travelling. Maybe he is sleeping and needs to be awakened.”


Rejoice, young peron, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes; but know that for all these things God will bring you into judgment.


“I also have withheld the rain from y’all, when there were yet three months to the harvest; and I caused it to rain on one city, and caused it not to rain on another city. One field was rained on, and the field where it didn’t rain withered.


Hᴇ has done mighty deeds with ʜɪꜱ arm. Hᴇ has scattered those who are arrogant in their hearts and minds.


From one human he has made every ethnic group of humanity to dwell in every part of the earth, having determined their appointed times and the boundaries of their dwellings,


Y’all go and cry to the gods y’all have chosen. Let them save y’all in the time of y’all’s distress!”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí