Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ecclesiastes 4:2 - Y'all Version Bible

2 Therefore I praised the dead who have been long dead more than the living who are yet alive.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 So I praised and thought more fortunate those who have been long dead than the living, who are still alive.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 Wherefore I praised the dead that have been long dead more than the living that are yet alive;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 So I declare that the dead, who have already died, are more fortunate than the living, who are still alive.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 And so, I praised the dead more than the living.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And I praised the dead rather than the living:

Féach an chaibidil Cóip




Ecclesiastes 4:2
5 Tagairtí Cros  

So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me. All is emptiness and a chasing after wind.


A good name is better than fine perfume; and the day of death better than the day of one’s birth.


Y’all must not weep for the dead. Y’all must not grieve for the king. Rather y’all must weep-weep for the one how has gone away, for he will never return, or see his native country.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí