Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ecclesiastes 2:1 - Y'all Version Bible

1 I said in my heart, “Come now, I will test you with mirth; therefore enjoy pleasure.” But this also was emptiness.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 I SAID in my mind, Come now, I will prove you with mirth and test you with pleasure; so have a good time [enjoy pleasure]. But this also was vanity (emptiness, falsity, and futility)! [Luke 12:19, 20.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: and, behold, this also was vanity.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 I said to myself, Come, I will make you experience pleasure; enjoy what is good! But this too was pointless!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 I said in my heart: "I will go forth and overflow with delights, and I will enjoy good things." And I saw that this, too, is emptiness.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 I said in my heart: I will go, and abound with delights, and enjoy good things. And I saw that this also was vanity.

Féach an chaibidil Cóip




Ecclesiastes 2:1
27 Tagairtí Cros  

Come, let us go down and there confuse their language so that they may not understand one another’s speech.”


The king of Syria said, “Go now, and I will send a letter to the king of Israel.” He departed, and took with him ten talents of silver, six thousand pieces of gold, and ten changes of clothing.


He says in his heart, “I will not be shaken. For generations I will have no trouble.”


Fools say in their heart, “There is no God.” They are corrupt. They have committed vile deeds. There is no one who does good.


When you said, “Y’all are to seek my face,” my heart said to you, “I will seek your face, YHWH.”


Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.


Rejoice, young peron, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes; but know that for all these things God will bring you into judgment.


Whatever my eyes desired, I didn’t keep from them. I didn’t withhold my heart from any joy, for my heart rejoiced because of all my labor, and this was my portion from all my labor.


Then I said in my heart, “As it happens to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise?” Then I said in my heart that this also is emptiness.


For who can eat, or who can have enjoyment, more than I?


The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.


Then I commended enjoyment, because there is no better thing under the sun than for a person to eat, drink, and be joyful: for that will accompany them in their labor all the days of their life which God has given under the sun.


Now I will tell y’all what I am going to do to my vineyard. I will remove its hedge, and it will be eaten up. I will break down its wall, and it will be trampled down.


Look, all y’all who kindle a fire, who encircle yourselves* with torches, Y’all are to walk in the light of your* fire, and among the torches that y’all have kindled. This is what y’all will receive from my hand: y’all will lie down in torment.


Lord YHWH has opened my ear. I was not rebellious. I have not turned back.


I will tell my soul, “Soul, you have lots of goods stored up for many years. Take it easy, eat, drink, and be merry.”’


“There was a rich man who dressed in purple and fine linen, happily living in luxury every day.


While he was in torment in Hades, he lifted up his eyes and saw Abraham far off with Lazarus by his side.


For we too were once foolish, disobedient, deceived, enslaved to various desires and pleasures, living in malice and envy, being hated and hating one another.


Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go into this city and spend a year there, trade, and make a profit.”


Come now, wealthy ones, y’all should weep and howl for the miseries that are coming upon y’all.


Y’all have lived indulgently and luxuriously on the earth. Y’all have fattened y’all’s hearts as in a day of slaughter.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí