Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 6:3 - Y'all Version Bible

3 Listen, Israel, and be careful to do it, that it may go well with you, and that y’all may multiply greatly, just as YHWH, the God of your ancestors, has promised to you, in a land flowing with milk and honey.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the LORD God of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Hear therefore, O Israel, and be watchful to do them, that it may be well with you and that you may increase exceedingly, as the Lord, the God of your fathers, has promised you, in a land flowing with milk and honey.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as Jehovah, the God of thy fathers, hath promised unto thee, in a land flowing with milk and honey.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Listen to them, Israel! Follow them carefully so that things will go well for you and so that you will continue to multiply exactly as the LORD, your ancestors’ God, promised you, in a land full of milk and honey.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Listen and observe, O Israel, so that you may do just as the Lord has instructed you, and it may be well with you, and you may be multiplied all the more, for the Lord, the God of your fathers, has promised you a land flowing with milk and honey.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Hear, O Israel, and observe to do the things which the Lord hath commanded thee, that it may be well with thee, and thou mayst be greatly multiplied: as the Lord the God of thy fathers hath promised thee a land flowing with milk and honey.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 6:3
25 Tagairtí Cros  

I will make of you a great nation, and I will bless you. I will make your name great, and you will be a blessing.


I will make your offspring as the dust of the earth, so that if a man can count the dust of the earth, then your offspring may also be counted.


YHWH brought him outside, and said, “Look now toward the sky, and count the stars, if you are able to count them.” He said to Abram, “So your offspring will be.”


that I will bless-bless you increase-increase your offspring like the stars of the heavens, and like the sand which is on the seashore. Your offspring will possess the gate of his enemies.


I will multiply your offspring as the stars of the sky, and will give all these lands to your offspring. In your offspring all the nations of the earth will be blessed,


Your offspring will be as the dust of the earth, and you will spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south. In you and in your offspring, all the families of the earth will be blessed.


You have commanded your precepts, that we should fully obey them.


The children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and grew exceedingly mighty; and the land was filled with them.


I have said that I will bring y’all up out of the affliction of Egypt to the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, to a land flowing with milk and honey.”’


Moreover ʜᴇ said, “I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” Moses hid his face because he was afraid to look at God.


I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land to a good and large land, a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.


Though a sinner commits crimes a hundred times, and lives long, yet surely I know that it will be better with those who fear God, who are reverent before him.


Y’all tell the righteous that it will go well for them, for they will eat the fruit of their deeds.


Whether it is good, or whether it is bad, we will obey the voice of YHWH our God, to whom we send you, so that it may be well with us, when we obey the voice of YHWH our God.”


However, I commanded them with this, saying, ‘Y’all are to listen to my voice, and I will be y’all’s God, and y’all will be my people. Walk in all the way that I command y’all, so that it may be well with y’all.’


“But as the time of the promise which God had given to Abraham drew near, the people grew and multiplied in Egypt,


and so that y’all may prolong y’all’s days in the land which YHWH swore to y’all’s ancestors to give to them and to their descendants, a land flowing with milk and honey.


Look down from your holy habitation, from heaven, and bless your people Israel, and the ground which you have given us, as you swore to our fathers, a land flowing with milk and honey.”


and ʜᴇ has brought us into this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey.


You are to write on them all the words of this law when you have crossed over, so that you may enter into the land that YHWH your God is giving you, a land flowing with milk and honey, as YHWH, the God of your fathers, has promised you.


For when I have brought them into the land which I swore to their fathers, flowing with milk and honey, and they have eaten and filled themselves, and grown fat, then they will turn to other gods, and serve them, and despise me, and break my covenant.


You are to keep ʜɪꜱ statutes and ʜɪꜱ commandments that I command you today, so that it may go well with you and with your children after you, and that you may prolong your days in the land which YHWH your God gives you for all time.


So y’all must be sure to do them, for this is y’all’s wisdom and understanding in the sight of the peoples who will hear all these statutes and say, “Surely this great nation is a wise and understanding people.”


a land of wheat, barley, vines, fig trees, and pomegranates, a land of olive trees and honey,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí