Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 4:10 - Y'all Version Bible

10 the day that you stood before YHWH your God in Horeb, when YHWH said to me, “Assemble the people to me, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 specially the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and that they may teach their children.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 Especially how on the day that you stood before the Lord your God in Horeb, the Lord said to me, Gather the people together to Me and I will make them hear My words, that they may learn [reverently] to fear Me all the days they live upon the earth and that they may teach their children.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 the day that thou stoodest before Jehovah thy God in Horeb, when Jehovah said unto me, Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live upon the earth, and that they may teach their children.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Remember that day when you stood before the LORD your God at Horeb, when the LORD said to me: “Gather the people to me. I will declare my words to them so that they will learn to fear me every day of their lives on the fertile land, and teach their children to do the same.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 from the day on which you stood before the Lord your God at Horeb, when the Lord spoke to me, saying: 'Gather the people to me, so that they may listen to my words, and may learn to fear me, throughout all the time that they are alive on earth, and so that they may teach their children.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 From the day in which thou didst stand before the Lord thy God in Horeb, when the Lord spoke to me, saying: Call together the people unto me, that they may hear my words, and may learn to fear me all the time that they live on the earth, and may teach their children.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 4:10
25 Tagairtí Cros  

For I have chosen him so that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of YHWH, to do righteousness and justice; to the end that YHWH may bring on Abraham that which he has spoken of him.”


One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.


In the third month after the children of Israel had gone out of the land of Egypt, on that same day they came into the wilderness of Sinai.


and be ready for the third day; for on the third day YHWH will come down in the sight of all the people on Mount Sinai.


On the third day, when it was morning, there were thunders and lightnings, and a thick cloud on the mountain, and the sound of an exceedingly loud trumpet; and all the people who were in the camp trembled.


YHWH said to Moses, “Look, I am going to come to you in a thick cloud, so that the people may hear when I speak with you, and may also believe you forever.” Moses told the words of the people to YHWH.


All the people saw the thunderings, the lightnings, the sound of the trumpet, and the mountain smoking. When the people saw it, they trembled, and stayed at a distance.


Moses said to the people, “Y’all must not be afraid, for God has come to test y’all, that ʜɪꜱ fear may be with y’all, so that y’all won’t sin.”


This is the end of the matter. All has been heard. Fear God and keep his commandments; for this is the whole duty of man.


The living, only the living, can give praises to you, as I do today. A father tells your truth to the children.


Hɪꜱ mercy is upon generations after generations on those who fear ʜɪᴍ.


Y’all are to teach them to y’all’s children, talking about them when y’all sit in your* house, when y’all walk along the road, when y’all lie down, and when y’all get up.


These are the statutes and the ordinances which y’all are to be careful to do in the land which YHWH, the God of y’all’s ancestors, has given y’all to possess all the days that y’all live on this ground.


You are to eat before YHWH your God, in the place which he chooses to cause ʜɪꜱ name to dwell, the tithe of your grain, of your new wine, and of your oil, and the firstborn of your herd and of your flock, so that you may learn to fear YHWH your God always.


It is to be with him, and he is to read from it all the days of his life, so that he may learn to fear YHWH his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them;


Only be careful, and keep your soul diligently, so that you don’t forget the things which your eyes saw, and so they don’t depart from y’all’s heart all the days of your life. You are to teach them to your children and your children’s children—


YHWH our God made a covenant with us in Horeb.


Oh that there were such a heart in them that they would fear me and keep all my commandments always, that it might be well with them and with their children forever!


that you, your children, and your children’s children would fear YHWH your God all the days of your life by keeping all ʜɪꜱ statutes and commandments, which I command you, so that your days may be prolonged.


and you are to teach them diligently to your children, and talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.


Y’all be sure not to refuse him who speaks. For if they didn’t escape when they refused him who warned them on the earth, how much more will we not escape if we turn away from him who warns from heaven.


A sound came from the throne, saying, “Y’all give praise to our God, all of ʜɪꜱ slaves, those who fear him, the small and the great!”


Only y’all must fear YHWH and serve ʜɪᴍ in truth with all y’all’s heart. Consider the great things ʜᴇ has done for y’all.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí