Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 3:26 - Y'all Version Bible

26 God raised up his servant and sent him to y’all first to bless y’all by turning each of y’all from your* wicked ways.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

26 Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

26 It was to you first that God sent His Servant and Son Jesus, when He raised Him up [provided and gave Him for us], to bless you in turning every one of you from your wickedness and evil ways. [Acts 2:24; 3:22.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

26 Unto you first God, having raised up his Servant, sent him to bless you, in turning away every one of you from your iniquities.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

26 After God raised his servant, he sent him to you first—to bless you by enabling each of you to turn from your evil ways.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

26 God raised up his Son and sent him first to you, to bless you, so that each one may turn himself away from his wickedness."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 To you first God, raising up his Son, hath sent him to bless you; that every one may convert himself from his wickedness.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 3:26
41 Tagairtí Cros  

May his name endure forever, as long as the sun shines. May the nations be blessed by ʜɪᴍ, and call ʜɪᴍ blessed.


“I have heard-heard Ephraim grieving thus, ‘You have chastised me, and I was chastised, as an untrained calf. Turn me, and I will be turned, for you are YHWH my God.


She will give birth to a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins.”


But he answered, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”


and that repentance for the forgiveness of sins would be preached in his name to all ethnic groups, beginning at Jerusalem.


Y’all worship what y’all don’t know. We worship what we know, because salvation is from the Jews.


But y’all will receive power when the Holy Spirit comes upon you*. Y’all will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.”


“Siblings, children of Abraham’s family, and those among y’all who fear God, the word of this salvation is sent out to y’all.


But God raised him up, releasing him from the agony of death, because it was impossible for him to be held by death.


God has raised this Jesus, and we all are witnesses to this.


but first to those in Damascus, then in Jerusalem and all throughout Judea, then also to the ethnic groups, I proclaimed that they should repent and turn to God, performing deeds worthy of repentance.


The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his Servant Jesus, whom y’all handed over and disowned before Pilate, after he had decided to set him free.


Y’all killed the Prince of life, whom God raised from the dead. We are witnesses of this.


and that ʜᴇ might send the Christ appointed for you—Jesus—


For Moses indeed said, ‘The Lord your God will raise up for y’all a prophet like me from among your* brothers. Y’all must listen to everything he tells y’all.


Y’all are the children of the prophets and of the covenant God made with our ancestors, saying to Abraham, ‘Through your offspring all the peoples of the earth will be blessed .’


For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God for salvation for everyone who believes, for the Jew first, and also for the Greek.


I know that when I come to y’all, I will come in the fullness of the blessing of Christ.


Now I say that Christ has been made a deacon of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,


Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,


Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to ʜɪꜱ great mercy caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,


Y’all are not to return evil for evil or insult for insult, but instead give a blessing, because y’all were called so that y’all would inherit a blessing.


Now to ʜɪᴍ who is able to keep y’all from stumbling and to present y’all faultless in the presence of ʜɪꜱ glory with great joy,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí