Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 21:19 - Y'all Version Bible

19 He greeted them and narrated every detail of how God worked among the ethnic groups through his deacon-work.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 After saluting them, Paul gave a detailed account of the things God had done among the Gentiles through his ministry.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 And when he had saluted them, he rehearsed one by one the things which God had wrought among the Gentiles through his ministry.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 After greeting them, he gave them a detailed report of what God had done among the Gentiles through his ministry.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 And when he had greeted them, he explained each thing that God had accomplished among the Gentiles through his ministry.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Whom when he had saluted, he related particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 21:19
13 Tagairtí Cros  

public greetings in the marketplaces, and to be called ‘Rabbi’ by the humans.


For he was counted among us and received a share of this deacon-work.”


When they arrived and had gathered the church together, they reported all the things that God had done with them, and how ʜᴇ had opened a door of faith to the ethnic groups.


Then the whole group became silent, and they listened to Barnabas and Paul describe the signs and wonders God had done among the ethnic groups through them.


When they arrived in Jerusalem, they were welcomed by the church, the apostles, and the elders, and they reported everything that God had done with them.


But I don’t consider my life worth even a single mention. Instead I aim to finish my race and the deacon-work which I received from the Lord Jesus—to testify to the gospel of the grace of God.


But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not futile. No, I worked more than all of them–yet not I, but the grace of God which was with me.


Indeed, the signs of an apostle were performed among y’all with all perseverance, through signs, wonders, and miracles.


Working together with ʜɪᴍ, we urge y’all not to receive the grace of God in vain.


For this I work strenuously, striving according to his power which empowers me mightily.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí