Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 17:18 - Y'all Version Bible

18 Some of the Epicurean and Stoic philosophers began debating with him. Some said, “What is this babbler trying to say?” Others said, “He seems to be a proclaimer of foreign gods,” because he was preaching Jesus and the resurrection.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 And some also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him and began to engage in discussion. And some said, What is this babbler with his scrap-heap learning trying to say? Others said, He seems to be an announcer of foreign deities–because he preached Jesus and the resurrection.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And certain also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, What would this babbler say? others, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached Jesus and the resurrection.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 Certain Epicurean and Stoic philosophers engaged him in discussion too. Some said, “What an amateur! What’s he trying to say?” Others remarked, “He seems to be a proclaimer of foreign gods.” (They said this because he was preaching the good news about Jesus and the resurrection.)

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 Now certain Epicurean and Stoic philosophers were arguing with him. And some were saying, "What does this sower of the Word want to say?" Yet others were saying, "He seems to be an announcer for new demons." For he was announcing to them Jesus and the Resurrection.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And certain philosophers of the Epicureans and of the Stoics disputed with him; and some said: What is it, that this word sower would say? But others: He seemeth to be a setter forth of new gods; because he preached to them Jesus and the resurrection.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 17:18
16 Tagairtí Cros  

Don’t speak in the ears of a fool, for he will despise the wisdom of your words.


Do you see a person who is wise in their own eyes? There is more hope for a fool than for them.


When they returned to the disciples, they saw a large crowd around them, and scribes questioning them.


When he left that place, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and question him on many things,


that the Christ would suffer, and that as the first to rise from the dead, he would proclaim light to our people and to the ethnic groups.”


They were greatly disturbed because the apostles were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.


Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Christ.


However, some members of the Synagogue of the Freedmen (as it was called), including both Cyrenians and Alexandrians, and some from Cilicia and Asia, rose up and began to argue with Stephen.


Claiming to be wise, they became fools


Let no one deceive themself. If any of y’all thinks that they are wise in this world, let them become a fool so that they can become wise.


We are fools through Christ, but y’all are wise in Christ. We are weak, but y’all are strong. Y’all are distinguished, but we are dishonored.


Y’all see to it that no one takes y’all captive through philosophy and vain deceit, according to human tradition and the elemental spirits of the world rather than after Christ.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí