Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 7:9 - Y'all Version Bible

9 I have been with you wherever you went, and have cut off all your enemies from before you. I will make you a great name, like the name of the great ones who are in the earth.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 and I was with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies out of thy sight, and have made thee a great name, like unto the name of the great men that are in the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 And I was with you wherever you went, and have cut off all your enemies from before you; and I will make you a great name, like [that] of the great men of the earth.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee; and I will make thee a great name, like unto the name of the great ones that are in the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 I’ve been with you wherever you’ve gone, and I’ve eliminated all your enemies before you. Now I will make your name great—like the name of the greatest people on earth.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And I have been with you everywhere that you walked. And I have slain all your enemies before your face. And I have made you a great name, beside the name of the great ones who are upon the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And I have been with thee wheresoever thou hast walked, and have slain all thy enemies from before thy face. And I have made thee a great man, like unto the name of the great ones that are on the earth.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 7:9
23 Tagairtí Cros  

I will make of you a great nation, and I will bless you. I will make your name great, and you will be a blessing.


David spoke to YHWH the words of this song in the day that YHWH delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,


For by you, I run against a troop. By my God, I leap over a wall.


Then I beat them as small as the dust of the earth. I crushed them as the mire of the streets, and spread them abroad.


Now these are the last words of David. David the son of Jesse says, the man who was raised on high says, the anointed of the God of Jacob, the sweet psalmist of Israel:


David grew greater and greater, for YHWH, the God of Armies, was with him.


David earned a reputation when he returned from striking down eighteen thousand men of the Syrians in the Valley of Salt.


He put garrisons in Edom. Throughout all Edom, he put garrisons, and all the Edomites became servants to David. YHWH gave victory to David wherever he went.


Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. YHWH gave victory to David wherever he went.


I have been with you wherever you have gone, and have cut off all your enemies from before you. I will make you a name like the name of the great ones who are in the earth.


For you make him most blessed forever. You make him glad with joy in your presence.


I will beat down his adversaries before him, and strike those who hate him.


Hᴇ has brought down rulers from their thrones, and has exalted the humble.


So YHWH was with Joshua; and his fame was in all the land.


David behaved himself wisely in all his ways, and YHWH was with him.


Then the princes of the Philistines went out. Every time they went out, David was more prudent than all the servants of Saul, and his name became highly esteemed.


He raises up the poor out of the dust. He lifts up the needy from the dunghill to make them sit with princes and inherit the throne of glory. For the pillars of the earth are YHWH’s. He has set the world on them.


So Saul died with his three sons, his armor bearer, and all his men that same day together.


So they sent the ark of God to Ekron. As the ark of God came to Ekron, the Ekronites cried out, saying, “They have brought the ark of the God of Israel here to us, to kill us and our people.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí