Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 5:19 - Y'all Version Bible

19 David inquired of YHWH, saying, “Should I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?” YHWH said to David, “Go up, and I will deliver-deliver the Philistines into your hand.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 And David enquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 David inquired of the Lord, saying, Shall I go up against the Philistines? Will You deliver them into my hand? And the Lord said to David, Go up, for I will surely deliver [them] into your hand.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 And David inquired of Jehovah, saying, Shall I go up against the Philistines? wilt thou deliver them into my hand? And Jehovah said unto David, Go up; for I will certainly deliver the Philistines into thy hand.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 David asked the LORD, “Should I attack the Philistines? Will you hand them over to me?” “Attack them,” the LORD replied, “because I will definitely hand the Philistines over to you.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 And David consulted the Lord, saying: "Shall I ascend to the Philistines? And will you give them into my hand?" And the Lord said to David: "Ascend. For I will certainly give the Philistines into your hand."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 And David consulted the Lord, saying: Shall I go up to the Philistines? and wilt thou deliver them into my hand? And the Lord said to David: Go up, for I will surely deliver the Philistines into thy hand.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 5:19
12 Tagairtí Cros  

After this, David inquired of YHWH, saying, Should I go up into any of the cities of Judah?” YHWH told to him, “Go up.” David said, “Where should I go up?” Hᴇ said, “To Hebron.”


When David inquired of YHWH, he said, “You must not go up. Circle around behind them, and attack them in front of the mulberry trees.


Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, “Should I go against Ramoth Gilead to battle, or should I refrain?” They said, “Go up; for the Lord will deliver it into the hand of the king.”


In all your ways acknowledge ʜɪᴍ, and ʜᴇ will make your paths straight.


Instead, y’all ought to say, “If the Lord wills, we will live and do this or that.”


and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, “Should we yet again go out to battle against the sons of Benjamin our brothers, or should we stop?” YHWH said, “Y’all must go up, for tomorrow I will deliver him into your hand.”


Have I today begun to inquire of God for him? Be it far from me! Don’t let the king impute anything to his servant, nor to all the house of my father; for your servant knew nothing of all this, less or more.”


Therefore David inquired of YHWH, saying, “Should I go and attack these Philistines?” YHWH said to David, “Go and attack the Philistines, and save Keilah.”


Then David inquired of YHWH yet again. YHWH answered him, and said, “Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into your hand.”


When Saul inquired of YHWH, YHWH didn’t answer him by dreams, by Urim, or by prophets.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí