Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 22:43 - Y'all Version Bible

43 Then I beat them as small as the dust of the earth. I crushed them as the mire of the streets, and spread them abroad.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

43 Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

43 Then I beat them small as the dust of the earth; I crushed them as the mire of the street and scattered them abroad.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

43 Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

43 I crushed them like dust on the ground; I stomped on them, trampled them like mud dumped in the streets.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

43 I will wipe them away like the dust of the earth. I will break them apart and crush them, like the mud of the streets.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

43 I shall beat them as small as the dust of the earth: I shall crush them and spread them abroad like the mire of the streets.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 22:43
15 Tagairtí Cros  

I have been with you wherever you went, and have cut off all your enemies from before you. I will make you a great name, like the name of the great ones who are in the earth.


For he didn’t leave to Jehoahaz of the people any more than fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria destroyed them and made them like the dust in threshing.


I grind them until they are dust in the wind. I pour them out like mud in the streets.


Let them be as chaff before the wind, The Angel of YHWH driving them on.


I will send him against a profane nation, and against the people who anger me I will give him a command to take the plunder and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.


You have increased the nation, O YHWH. You have increased the nation! You are glorified! You have enlarged all the borders of the land.


Who has raised up one from the east? Who called him to his feet in righteousness? He hands over nations to him and makes him rule over kings. He gives them like the dust to his sword, like the driven stubble to his bow.


“I have raised up one from the north, and he has come, from the rising of the sun, one who calls on my name, and he will come on rulers as upon mortar, and as the potter treads clay.


Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing floors. The wind carried them away, so that no place was found for them. The stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.


Then my enemy will see it, and shame will cover her who said to me, “Where is YHWH your God?” My eyes will see her. Now she will be trodden down like the mire of the streets.


They will be as mighty men, treading down muddy streets in the battle. They will fight, because YHWH is with them. The riders on horses will be confounded.


Oh Oh! Y’all must flee from the land of the north,’ declares YHWH, ‘for I have scattered y’all like the four winds of heaven,’ says YHWH.


“For indeed, the day is coming, burning like a furnace, when all the proud and all who work wickedness will be stubble. The day that comes will burn them up,” says YHWH Almighty, “so that it will leave them neither root nor branch.


They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. Jerusalem will be trampled on by the ethnic groups until the times of the nations are fulfilled.


I said that I would scatter them afar. I would make their memory to cease from among men;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí