Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 17:16 - Y'all Version Bible

16 Now therefore y’all are to send word quickly to tell David, saying, ‘Don’t lodge tonight at the fords of the wilderness. Instead cross-cross over, or else the king will be swallowed up along with all the people who are with him.’”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 Now send quickly and tell David, Lodge not this night at the fords [at the Jordan] of the wilderness, but by all means pass over, lest the king be swallowed up and all the people with him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night at the fords of the wilderness, but by all means pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 Now send word immediately to David and tell him, ‘Don’t spend the night in the desert plains. You must cross over immediately. Otherwise, the king and all the troops who are with him will be swallowed up whole.’”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Now therefore, send quickly, and report to David, saying: 'You shall not stay this night in the plains of the desert. Instead, without delay, go across. Otherwise the king may be engulfed, and all the people who are with him.' "

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 Now therefore send quickly, and tell David, saying: Tarry not this night in the plains of the wilderness, but without delay pass over: lest the king be swallowed up, and all the people that is with him.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 17:16
14 Tagairtí Cros  

David said to all his servants who were with him at Jerusalem, “Get up, y’all! Let’s flee or none of us will escape from Absalom. Y’all need to hurry and depart, so he won’t overtake us quickly and bring down evil on us, and strike the city with the edge of the sword.”


I will stay at the fords of the wilderness until word comes from y’all to inform me.”


Don’t you have Zadok and Abiathar the priests there with you? Therefore whatever you hear out of the king’s house, tell it to Zadok and Abiathar the priests.


Don’t let them say in their heart, “Aha! That’s the way we want it!” Don’t let them say, “We have swallowed him up!”


“I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.”


My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.


Hᴇ will send from heaven, and save me, ʜᴇ rebukes the one who is pursuing me. Selah. God will send out ʜɪꜱ lovingkindness and ʜɪꜱ truth.


But when this perishable will have put on the imperishable, and this mortal will have put on immortality, then what is written will happen: “Death is swallowed up in victory.”


For while we are in this tent, we groan and are burdened, because we don’t want to be unclothed, but to be clothed so that what is mortal may be swallowed up by life.


Jonathan cried after the boy, “Go fast! Hurry! Don’t delay!” Jonathan’s boy gathered up the arrows, and came to his master.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí