Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 7:4 - Y'all Version Bible

4 If we say, ‘We will enter the city,’ then the famine is in the city, and we will die there. And if we sit still here, we also die. So y’all come and let’s surrender to the army of the Syrians. If they let us live, we’ll live, and if they kill us, we will die.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 If we say, We will enter into the city, then the famine is in the city, and we shall die there: and if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall unto the host of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 If we say, We will enter the city–then the famine is in the city, and we shall die there; and if we sit still here, we die also. So now come, let us go over to the army of the Syrians. If they spare us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 If we say, We will enter into the city, then the famine is in the city, and we shall die there; and if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall unto the host of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 If we decide, ‘Let’s go into the city,’ the famine is there, and we’ll die in the city. But if we stay here, we’ll die just the same. So let’s go and surrender to the Aramean camp. If they let us live, we’ll live. If they kill us, we’ll die.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 If we choose to enter the city, we will die from the famine. And if we remain here, we also will die. Therefore, come and let us flee over to the camp of the Syrians. If they spare us, we will live. But if they choose to kill us, we will die anyway."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 If we will enter into the city, we shall die with the famine: and if we will remain here, we must also die. Come, therefore, and let us run over to the camp of the Syrians. If they spare us, we shall live: but if they kill us, we shall but die.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 7:4
11 Tagairtí Cros  

For we must die, and are like water spilled on the ground, which can’t be gathered up again; neither does God take away life, but devises means, that he who is banished not be an outcast from him.


After this, Benhadad king of Syria gathered all his army, and went up and besieged Samaria.


They rose up in the twilight to go to the camp of the Syrians. When they had come to the outermost part of the camp of the Syrians, they found that no man was there.


Some of Manasseh also joined David when he came with the Philistines against Saul to battle, but they didn’t help them, for the lords of the Philistines sent him away after consultation, saying, “He will desert to his master Saul to the jeopardy of our heads.”


“You go and gather together all the Jews who are present in Susa, and y’all fast for me. Y’all must not eat nor drink three days, night or day. I and my maidens will also fast the same way. Then I will go in to the king, which is against the law; and if I perish, I perish.”


If I go out into the field, I see those slain by the sword! If I enter into the city, I see those who are sick with famine! For both the prophet and the priest go about in the land, and have no knowledge.’”


“Why do we sit still? Y’all gather together! Let’s enter into the fortified cities, and let’s be perish there, for YHWH our God has doomed us to perish, and given us poisoned water to drink, because we have sinned against YHWH.


Who knows? God may turn and relent, and turn away from his fierce anger, so that we will not perish.”


Just as humans are appointed to die once and after this comes judgment,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí