Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 5:7 - Y'all Version Bible

7 When the king of Israel had read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God? Can I kill and make alive, that this man contacts me to heal a man of his leprosy? Please, y’all must recognize and see that he trying to quarrel with me.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? Wherefore consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 When the king of Israel read the letter, he rent his clothes and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man sends to me to heal a man of his leprosy? Just consider and see how he is seeking a quarrel with me.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? but consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 When the king of Israel read the letter, he ripped his clothes. He said, “What? Am I God to hand out death and life? But this king writes me, asking me to cure someone of his skin disease! You must realize that he wants to start a fight with me.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And when the king of Israel had read the letter, he tore his garments, and he said: "Am I God, so that I could take or give life, or so that this man would send to me to cure a man from his leprosy? Take notice and see that he is seeking occasions against me."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And when the king of Israel had read the letter, he rent his garments, and said: Am I God, to be able to kill and give life, that this man hath sent to me, to heal a man of his leprosy? Mark, and see how he seeketh occasions against me.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 5:7
19 Tagairtí Cros  

Jacob’s anger burned against Rachel, and he said, “Am I in God’s place, who has withheld from you the fruit of the womb?”


When Reuben returned to the pit and saw that Joseph wasn’t in the pit, he tore his clothes.


Joseph said to them, “Y’all shouldn’t be afraid—am I in the place of God?


Then David took hold on his clothes and tore them, and all the men who were with him did likewise.


Then the king of Israel called all the elders of the land, and said, “Y’all need to notice and see how this man seeks mischief! He sent to me for my wives, and for my children, and for my silver, and for my gold, and I didn’t refuse him.”


She looked and there was the king stood by the pillar, as the tradition was, with the captains and the trumpets by the king. All the people of the land rejoiced, and blew trumpets. Then Athaliah tore her clothes and cried, “Treason! Treason!”


Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, came with Shebna the scribe and Joah the son of Asaph the recorder to Hezekiah with their clothes torn, and told him Rabshakeh’s words.


He brought the letter to the king of Israel, saying, “With this letter to you, I am sending Naaman my servant to you, so that you may heal him of his leprosy.”


As the king and his servants heard all these words, they were not afraid and they didn’t tear their garments.


It is a rare thing that the king requires, and there is no other who can show it before the king except the gods, whose dwelling is not with flesh.”


“Y’all come on! Let’s return to YHWH. For ʜᴇ has torn us to pieces, but ʜᴇ will heal us. Hᴇ has injured us, but ʜᴇ will bind up our wounds.


Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were of those who spied out the land, tore their clothes.


Then the high priest tore his clothing, saying, “He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? See, now you have heard his blasphemy.


preparing to catch him in something he might say.


But when the apostles Barnabas and Paul heard about this, they tore their clothes and rushed out into the crowd, shouting,


Oh that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!


“Y’all look and see that I myself am he. There is no god besides me. I kill and I make alive. I wound and I heal. There is no one who can deliver out of my hand.


“YHWH kills and makes alive. He brings down to Sheol and brings up.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí