Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 2:8 - Y'all Version Bible

8 Elijah took his mantle, and rolled it up, and struck the waters; and they were divided here and there, so that they both went over on dry ground.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And Elijah took his mantle and rolled it up and struck the waters, and they divided this way and that, so that the two of them went over on dry ground.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Elijah then took his coat, rolled it up, and hit the water. Then the water was divided in two! Both of them crossed over on dry ground.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And Elijah took his cloak, and he rolled it up, and he struck the waters, which were divided into two parts. And they both went across on dry ground.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And Elias took his mantle, and folded it together, and struck the waters: and they were divided hither and thither. And they both passed over on dry ground.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 2:8
12 Tagairtí Cros  

When Elijah heard it, he wrapped his face in his mantle, went out, and stood in the entrance of the cave. Suddenly, a voice came to him, and said, “What are you doing here, Elijah?”


So he departed from there and found Elisha the son of Shaphat, who was plowing with twelve yoke of oxen before him, and he with the twelfth. Elijah went over to him and put his mantle on him.


He took Elijah’s mantle that fell from him, and struck the waters, and said, “Where is YHWH, the God of Elijah?” When he also had struck the waters, they were divided apart, and Elisha went over.


But the children of Israel walked on dry land in the middle of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.


YHWH will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind he will wave his hand over the River, and will split it into seven streams, and cause men to march over in sandals.


By faith the people passed through the Red Sea as on dry land, but when the Egyptians tried to do so, they were swallowed up.


They were stoned, sawn apart, tempted, and slain by the sword. They went around in sheep skins and in goat skins, being destitute, afflicted, and mistreated


The sixth poured out his bowl on the great river Euphrates. Its water was dried up, so that the way might be prepared for the kings who come from the direction the sun rises.


He said to her, “What does he look like?” She said, “An old man comes up. He is covered with a robe.” Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and showed respect.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí