Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 16:3 - Y'all Version Bible

3 But he walked in the way of the kings of Israel, and even made his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations whom YHWH cast out from before the children of Israel.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 But he walked in the ways of Israel's kings, yes, and made his son pass through the fire [and offered him as a sacrifice], in accord with the abominable [idolatrous] practices of the [heathen] nations whom the Lord drove out before the Israelites.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations, whom Jehovah cast out from before the children of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Instead, he walked in the ways of Israel’s kings. He even burned his own son alive, imitating the detestable practices of the nations that the LORD had driven out before the Israelites.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Instead, he walked in the way of the kings of Israel. Moreover, he even consecrated his son, making him pass through fire, in accord with the idols of the nations that the Lord destroyed before the sons of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 But he walked in the way of the kings of Israel. Moreover he consecrated also his son, making him pass through the fire according to the idols of the nations: which the Lord destroyed before the children of Israel.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 16:3
32 Tagairtí Cros  

There were also sodomites in the land. They did according to all the abominations of the nations which YHWH drove out before the children of Israel.


They abandoned all the commandments of YHWH their God, and made molten images for themselves, even two calves, and made an Asherah, and worshiped all the army of the sky, and served Baal.


They caused their sons and their daughters to pass through the fire, used divination and enchantments, and sold themselves to do that which was evil in YHWH’s sight, to provoke him to anger.


Also Judah didn’t keep the commandments of YHWH their God, but walked in the statutes of Israel which they made.


and walked in the statutes of the nations whom YHWH cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they made.


“Because Manasseh king of Judah has done these abominations, and has done wickedly above all that the Amorites did, who were before him, and has also made Judah to sin with his idols;


He did that which was evil in YHWH’s sight, after the abominations of the nations whom YHWH cast out before the children of Israel.


He made his son to pass through the fire, practiced sorcery, used enchantments, and dealt with those who had familiar spirits and with wizards. He did much evil in YHWH’s sight, to provoke him to anger.


But they didn’t listen, and Manasseh seduced them to do that which is evil more than the nations did whom YHWH destroyed before the children of Israel.


He defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.


He walked in the way of the kings of Israel, as did Ahab’s house, for he married Ahab’s daughter. He did that which was evil in YHWH’s sight.


He also walked in the ways of Ahab’s house, because his mother was his counselor in acting wickedly.


He did that which was evil in YHWH’s sight, after the abominations of the nations whom YHWH cast out before the children of Israel.


He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom. He practiced sorcery, divination, and witchcraft, and dealt with those who had familiar spirits and with wizards. He did much evil in YHWH’s sight, to provoke him to anger.


but mixed themselves with the nations, and learned their works.


you who inflame yourselves among the oaks, under every green tree; who kill the children in the valleys, under the clefts of the rocks?


They built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through fire to Molech, which I didn’t command them. It didn’t even come into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.”


that you have slain my children and delivered them up, in causing them to pass through the fire to them?


Yet you have not walked in their ways, nor done their abominations; but soon you were more corrupt than they in all your ways.


I polluted them in their own gifts, in that they caused all that opens the womb to pass through the fire, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am YHWH.”’


When y’all offer your* gifts, when y’all make your* sons pass through the fire, y’all pollute yourselves* with all your* idols to this day. Should I let y’all inquire of me, house of Israel? As I live, says Lord YHWH, I will not let y’all inquire of me!


“‘You must not give any of your children as a sacrifice to Molech. You must not profane the name of your God. I am YHWH.


“Moreover, you are to tell the children of Israel, ‘Anyone of the children of Israel, or of the foreigners who reside in Israel, who gives any of his offspring to Molech must be executed-executed. The people of the land are to stone that person with stones.


Will YHWH be pleased with thousands of rams? With ten thousand rivers of oil? Should I give my firstborn for my rebellion? The fruit of my body for the sin of my soul?


You must not do so to YHWH your God, because every abomination to YHWH, which ʜᴇ hates, they have done to their gods. They even burn their sons and their daughters in the fire to their gods.


Let no one be found among you who makes their son or daughter to pass through the fire, one who uses divination, one who tells fortunes, or an enchanter, or a sorcerer,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí