Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 11:12 - Y'all Version Bible

12 Then he brought out the king’s son, and put the crown on him, and gave him the covenant, and they made him king. They anointed him and clapped their hands, and said, “Long live the king!”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 And Jehoiada brought out the king's son and put the crown on him and gave him the Testimony [the Mosaic Law]; and they proclaimed him king and anointed him, and they clapped their hands and said, Long live the king!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 Then he brought out the king’s son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, Long live the king.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 Jehoiada then brought out the king’s son, crowned him, gave him the royal law, and made him king and anointed him, as everyone applauded and cried out, “Long live the king!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 And he led forth the son of the king. And he placed the diadem on him, and the testimony. And they made him king, and they anointed him. And clapping their hands, they said: "The king lives!"

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And he brought forth the king's son, and put the diadem upon him, and the testimony. And they made him king, and anointed him. And clapping their hands, they said, God save the king.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 11:12
45 Tagairtí Cros  

So I stood beside him and killed him, because I was sure that he could not live after he had fallen. I took the crown that was on his head and the bracelet that was on his arm, and have brought them here to my lord.”


He took the crown of their king from off his head; and its weight was a talent of gold, and in it were precious stones; and it was set on David’s head. He brought a great quantity of plunder out of the city.


When Hushai the Archite, David’s friend, had come to Absalom, Hushai said to Absalom, “Long live the king! Long live the king!”


The men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. They told David, “The men of Jabesh Gilead were those who buried Saul.”


Now therefore let y’all’s hands be strong and be valiant. For Saul your* lord is dead, and also the house of Judah has anointed me king over them.”


So all the elders of Israel came to the king to Hebron. King David made a covenant with them in Hebron before YHWH, and they anointed David king over Israel.


For today he has gone down, and has slaughtered cattle, fatlings, and sheep in abundance, and has called all the king’s sons, the captains of the army, and Abiathar the priest. Look! They are eating and drinking before him, and saying, ‘Long live King Adonijah!’


Zadok the priest and Nathan the prophet are to anoint him there king over Israel. Y’all blow the trumpet, and say, ‘Long live King Solomon!’


Zadok the priest took the horn of oil from the Tent, and anointed Solomon. They blew the trumpet, and all the people said, “Long live King Solomon!”


The king said moreover to Shimei, “You know in your heart all the wickedness that you did to David my father. Therefore YHWH will return your wickedness on your own head.


The guard stood, every man with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, around the king.


But Jehosheba, the daughter of King Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king’s sons who were slain, and put him and him and his in a bedroom. They hid him from Athaliah, so that he was not killed.


In the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains over hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him into the house of YHWH. He made a covenant with them, and made a covenant with them in the house of YHWH, and showed them the king’s son.


Then they hurried, and each man took his cloak, and put it under him on the top of the stairs, and blew the trumpet, saying, “Jehu is king.”


Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, ‘YHWH says, “I have anointed you king over Israel.”’ Then open the door, flee, and don’t wait.”


Then they brought out the king’s son, put the crown on him, gave him the covenant, and made him king. Jehoiada and his sons anointed him, and they said, “Long live the king!”


The king loved Esther more than all the women, and she obtained favor and kindness in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown on her head, and made her queen instead of Vashti.


let royal clothing be brought which the king uses to wear, and the horse that the king rides on, and on the head of which a royal crown is set.


I will clothe his enemies with shame, but his crown will shine.”


For you meet him with the blessings of goodness. You set a crown of fine gold on his head.


Hᴇ asked life of you and you gave it to ʜɪᴍ, even length of days forever and ever.


Y’all clap your* hands, all nations. Y’all shout to God with the voice of triumph!


For he established a covenant in Jacob, and appointed a teaching in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children;


You have renounced the covenant of your servant. You have defiled his crown in the dust.


Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.


You are to put the covenant which I will give you into the ark.


When he finished speaking with him on Mount Sinai, he gave Moses the two tablets of the covenant, stone tablets, written with God’s finger.


For y’all will go out with joy, and be led out with peace. The mountains and the hills will break out before y’all into singing; and all the trees of the fields will clap their hands.


You are to bind up the testimony. Seal the law among my disciples.


Turn to the law and to the covenant! If they don’t speak according to this word, surely there is no morning for them.


The breath of our nostrils, the anointed of YHWH, was taken in their pits; of whom we said, under his shadow we will live among the nations.


They answered Nebuchadnezzar the king, “O king, live for ever!


Then Daniel said to the king, “O king, live forever!


The crowds who went in front of him and those who followed were shouting, “Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord [YHWH]! Hosanna in the highest!”


They twisted a crown of thorns and put it on his head. Then they a reed in his right hand and knelt in front of him and mocked him, saying, “Hail, King of the Jews!”


“The truth is that Herod and Pontius Pilate gathered together in this city with the ethnic groups and the people of Israel against your holy servant Jesus, whom you anointed,


Now it is God who establishes us with y’all in Christ. Hᴇ also anointed us,


You have loved righteousness and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.”


But we see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, crowned with glory and honor because he suffered death, that by the grace of God he might taste death on behalf of everyone.


His eyes are a fiery flame, and on his head are many crowns. He has names written and a name written which no one knows except himself.


Then Samuel took the vial of oil and poured it on his head, then kissed him and said, “Hasn’t YHWH anointed you to be prince over his inheritance?


Samuel said to all the people, “Do y’all see the one YHWH has chosen? There is no one like him among all the people?” All the people shouted and said, “Long live the king!”


Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the middle of his brothers. Then the Spirit of YHWH came mightily on David from that day forward. So Samuel rose up and went to Ramah.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí