Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 5:6 - Y'all Version Bible

6 But YHWH’s hand was heavy on the people of Ashdod, and he destroyed them and struck them with tumors, even Ashdod and its borders.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with emerods, even Ashdod and the coasts thereof.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 But the hand of the Lord was heavy upon the people of Ashdod, and He caused [mice to spring up and there was] very deadly destruction and He smote the people with [very painful] tumors or boils, both Ashdod and its territory.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 But the hand of Jehovah was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with tumors, even Ashdod and the borders thereof.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 The LORD’s hand was heavy on the people of Ashdod: God terrified them and struck them in Ashdod and its surroundings with tumors.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 Now the hand of the Lord weighed heavily upon the Ashdodites, and he destroyed them. And he struck Ashdod and its borders at the inner part of the buttocks. And in the villages and fields, in the midst of that region, mice rose up and burst forth. And this caused a great tumult unto death in the city.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And the hand of the Lord was heavy upon the Azotians, and he destroyed them, and afflicted Azotus and the coasts thereof with emerods. And in the villages and fields in the midst of that country, there came forth a multitude of mice; and there was the confusion of a great mortality in the city.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 5:6
13 Tagairtí Cros  

and the plenty will not be known in the land by reason of that famine which follows; for it will be very grievous.


Is it not calamity to the unrighteous, and disaster to the workers of iniquity?


YHWH preserves all those who love ʜɪᴍ, but ʜᴇ will destroy all the wicked.


YHWH upholds the humble. Hᴇ brings the wicked down to the ground.


For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped as in the heat of summer. Selah.


Hᴇ struck ʜɪꜱ adversaries backward. Hᴇ put them to a perpetual reproach.


YHWH’s hand is on your livestock which are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks with a very grievous pestilence.


Now, look, the hand of the Lord is against you. You are going to be blind, not seeing the sun for a time!” Immediately mist and darkness came over him. He went around seeking someone to lead him by the hand.


YHWH will strike you with the boils of Egypt, with the tumors, with the scurvy, and with the itch, of which you can not be healed.


They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines, and they said, “Y’all must send the ark of the God of Israel away, and let it go again to its own place, that it not kill us and our people.” For there was a deadly panic throughout all the city. The hand of God was very heavy there.


When the men of Ashdod saw what was happening, they said, “The ark of the God of Israel must not stay with us, for ʜɪꜱ hand is severe on us and on Dagon our god.”


It was so, that after they had carried it there, YHWH’s hand was against the city with a very great confusion; and he struck the men of the city, both small and great, so that tumors broke out on them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí