Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 20:8 - Y'all Version Bible

8 Therefore deal kindly with your servant, for you have brought your servant into a covenant of YHWH with you; but if there is iniquity in me, kill me yourself, for why should you bring me to your father?”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Therefore thou shalt deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of the LORD with thee: notwithstanding, if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Therefore deal kindly with your servant, for you have brought [me] into a covenant of the Lord with you. But if there is guilt in me, kill me yourself; for why should you bring me to your father?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Therefore deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of Jehovah with thee: but if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 So be loyal to your servant, because you’ve brought your servant into a sacred covenant with you. If I’m guilty, then kill me yourself; just don’t take me back to your father.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Therefore, show mercy to your servant. For you have brought me, your servant, into a covenant of the Lord with you. But if there is any iniquity in me, you may kill me, and you shall not lead me in to your father."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Deal mercifully then with thy servant: for thou hast brought me thy servant into a covenant of the Lord with thee. But if there be any iniquity in me, do thou kill me, and bring me not in to thy father.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 20:8
16 Tagairtí Cros  

Now if y’all will deal kindly and truly with my master, y’all tell me. If not, y’all must also tell me, so that I may turn to the right hand or to the left.”


The time came near that Israel must die, and he called his son Joseph, and said to him, “If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please don’t bury me in Egypt,


Absalom answered Joab, “Look, I sent to you, saying, ‘Come here, that I may send you to the king, to say, “Why have I come from Geshur? It would be better for me to be there still. Now therefore, let me see the king’s face; and if there is iniquity in me, let him kill me.”’”


David went out to meet them and said to them, “If y’all have come peaceably to me to help me, my heart will be united with y’all. But if y’all have come to betray me to my enemies, even though there is no wrong on my hands, may the God of our ancestors see this and rebuke it.”


I said in my haste, “All people are liars.”


Don’t let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.


If, however, I have done wrong and have committed anything deserving of death, I do not refuse to die. But if none of the things they accuse me of is true, no one should be able to give me over to them. I appeal to Caesar!”


The men said to her, “Our life for y’all’s, if y’all don’t report our mission. Then, when YHWH gives us the land, we will deal kindly and faithfully with you.”


“The Mighty One, God, YHWH, the Mighty One, God, YHWH, he knows; and Israel will know: if it was in rebellion, or if in trespass against YHWH (don’t save us today),


Then Naomi said to her two daughters-in-law, “Y’all should go back—return to y’all’s mother’s house. May YHWH show y’all the same kindness that y’all have shown to your dead husbands and to me.


When he had finished speaking to Saul, the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.


Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.


So Jonathan made a covenant with David’s house, saying, “YHWH will require it at the hand of David’s enemies.”


Jonathan said, “Far be it from you! For if I learn-learn that my father has determined to do evil to you, then wouldn’t I tell you that?”


They both made a covenant before YHWH. Then David stayed in the woods and Jonathan went to his house.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí