Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 20:2 - Y'all Version Bible

2 He said to him, “No! You will not die. Look, my father does nothing either great or small, that he does not disclose to me. Why would my father hide this thing from me? It is not so.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 And he said unto him, God forbid; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or small, but that he will shew it me: and why should my father hide this thing from me? it is not so.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 Jonathan said, God forbid! You shall not die. My father does nothing great or small but what he tells me. And why should [he] hide this thing from me? It is not so.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 And he said unto him, Far from it; thou shalt not die: behold, my father doeth nothing either great or small, but that he discloseth it unto me; and why should my father hide this thing from me? it is not so.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 Jonathan said to him, “No! You are not going to die! Listen: My father doesn’t do anything big or small without telling me first. Why would my father hide this from me? It isn’t true!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 And he said to him: "May this not be! You shall not die. For my father will not do anything, great or small, without first revealing it to me. Therefore, has my father concealed this word solely from me? By no means shall this be!"

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And he said to him: God forbid, thou shalt not die: for my father will do nothing great or little, without first telling me. Hath then my father hid this word only from me? No: this shall not be.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 20:2
14 Tagairtí Cros  

They said to him, “Why does my lord say such words? Far be it from your servants that they would do such a thing!


Sacrifice and offering you didn’t desire. You have opened my ears. You have not required burnt offering and sin offering.


Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.


Lord YHWH has opened my ear. I was not rebellious. I have not turned back.


He will come and destroy these farmers, and will give the vineyard to others.” When the people heard this, they said, “May that never be!”


No longer do I call y’all servants, for the servant doesn’t know what their lord does. But I have called y’all friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to y’all.


for the words which you have given me I have given to them. They received them, and knew for sure that I came from you. They have believed that you sent me.


“Far be it from us that we should rebel against YHWH, and turn away today from following YHWH, to build an altar for burnt offering, for meal offering, or for sacrifice, besides YHWH our God’s altar that is before his tabernacle!”


The people answered, “Far be it from us that we should forsake YHWH to serve other gods.


The people said to Saul, “Should Jonathan die, who has worked this great salvation in Israel? Far from it! As YHWH lives, there must not one hair of his head fall to the ground, for he has worked with God today!” So the people rescued Jonathan, and he did not die.


David fled from Naioth in Ramah, and came and said to Jonathan, “What have I done? What is my offense? What is my sin before your father, that he seeks my life?”


Jonathan said to David, “By YHWH, the God of Israel, I will sound out my father about this time tomorrow, or the third day. If I see that he is good toward David, will I not send for you and disclose it to you?


David swore moreover, and said, “Your father knows-knows that I have found favor in your eyes, and he says, ‘Don’t let Jonathan know this, lest he be grieved.’ Yet truly as YHWH lives and as your soul lives, there is but a step between me and death.”


Now YHWH had revealed to Samuel a day before Saul came, saying,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí