Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 20:1 - Y'all Version Bible

1 David fled from Naioth in Ramah, and came and said to Jonathan, “What have I done? What is my offense? What is my sin before your father, that he seeks my life?”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity? and what is my sin before thy father, that he seeketh my life?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 DAVID FLED from Naioth in Ramah and came and said to Jonathan, What have I done? Of what am I guilty? What is my sin before your father, that he seeks my life?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity? and what is my sin before thy father, that he seeketh my life?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 David fled from the camps at Ramah. He came to Jonathan and asked, “What have I done? What is my crime? How have I wronged your father that he wants me dead?”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 Then David fled from Naioth, which is in Ramah, and he went and said before Jonathan: "What have I done? What is my iniquity, or what is my sin, against your father, so that he would seek my life?"

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 But David fled from Najoth, which is in Ramatha, and came and said to Jonathan: What have I done? What is my iniquity, and what is my sin against thy father, that he seeketh my life?

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 20:1
19 Tagairtí Cros  

For strangers have risen up against me. Violent men have sought after my soul. They haven’t set God before them. Selah.


Now this is our boast: the testimony of our conscience is that we have conducted ourselves in the world, and especially toward y’all, with godly integrity and sincerity, not by fleshly wisdom but by the grace of God.


then the Lord knows how to deliver the godly out of temptation and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment,


Beloved, if our hearts don’t condemn us, we have confidence before God,


Here I am. Y’all testify against me before YHWH and before ʜɪꜱ anointed. Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I defrauded? Whom have I oppressed? Of whose hand have I taken a bribe to make me blind my eyes? I will restore it to y’all.”


Saul spoke to Jonathan his son and to all his servants, that they should kill David. But Jonathan, Saul’s son, greatly delighted in David.


Now David fled and escaped. He went to Samuel at Ramah and told him all that Saul had done to him. Then he and Samuel went and lived in Naioth.


He said to him, “No! You will not die. Look, my father does nothing either great or small, that he does not disclose to me. Why would my father hide this thing from me? It is not so.”


Jonathan answered Saul his father, and said to him, “Why should he be put to death? What has he done?”


See, my father! Look at the edge of your robe in my hand! I cut off the edge of your robe but didn’t kill you. So realize and see that there is neither evil nor disobedience in my hand. I have not sinned against you, though you hunt for my life to take it.


May YHWH judge between me and you, and may YHWH avenge me of you; but my hand will not be on you.


He said to David, “You are more righteous than I; for you have done good to me, whereas I have done evil to you.


David said to Saul, “Why do you listen to men’s words, saying, ‘See, David seeks to harm you’?


He said, “Why does my lord pursue his servant? For what have I done? What evil is in my hand?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí