Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 9:7 - Y'all Version Bible

7 then I will cut off Israel out of the land which I have given them. I will cast this house, which I have made holy for my name, out of my sight. Israel will be a proverb and a byword among all peoples.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Then I will cut off Israel from the land I have given them, and this house I have hallowed for My Name (renown) I will cast from My sight. And Israel shall be a proverb and a byword among all the peoples.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 then I will remove Israel from the land I gave them and I will reject the temple that I dedicated for my name. Israel will become a joke, insulted by everyone.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 then I will take away Israel from the face of the land, which I have given to them. And the temple, which I have sanctified to my name, I will cast out from my sight. And Israel will be a proverb and a parable among all the peoples.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 I will take away Israel from the face of the land which I have given them. And the temple which I have sanctified to my name, I will cast out of my sight. And Israel shall be a proverb, and a byword among all people.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 9:7
38 Tagairtí Cros  

and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he didn’t keep that which YHWH commanded.


YHWH said to him, “I have heard your prayer and your supplication that you have made before me. I have made this house holy, which you have built, to put my name there forever; and my eyes and my heart will be there perpetually.


The king of Babylon attacked them and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.


He burned the house of YHWH, the king’s house, and all the houses of Jerusalem. He burned every great house with fire.


They burned God’s house, broke down the wall of Jerusalem, burned all its palaces with fire, and destroyed all of its valuable vessels.


then I will uproot them from my land that I have given them; and this house, which I have made holy for my name, I will cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.


You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.


All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,


When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.


Y’all will leave your* name to be used as a curse for my chosen, and Lord YHWH will kill you. Hᴇ will call ʜɪꜱ servants by another name.


I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I will drive them.


I will send and take all the families of the north,” says YHWH, “and I will send to Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against its inhabitants, and against all these nations around. I will utterly destroy them, and make them an astonishment, and a hissing, and perpetual desolations.


“Micah the Morashtite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spoke to all the people of Judah, saying, ‘YHWH Almighty says: “‘Zion will be plowed as a field, and Jerusalem will become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.’


then I will make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.’”


Y’all provoke me to anger with the works of your* hands, burning incense to other gods in the land of Egypt where y’all have gone to live. Y’all will be cut off and y’all will become a curse and a reproach among all the nations of the earth.


He burned the house of YHWH, and the king’s house, and all the houses of Jerusalem. Every great house, he burned with fire.


Jerusalem has grievously sinned. Therefore she has become unclean. All who honored her despise her, because they have seen her nakedness. Yes, she sighs and turns backward.


YHWH has done that which he planned. He has fulfilled his word that he commanded in the days of old. He has thrown down, and has not pitied. He has caused the enemy to rejoice over you. He has exalted the horn of your adversaries.


‘Speak to the house of Israel, “Lord YHWH says: ‘Look! I will profane my sanctuary, the pride of y’all’s power, the desire of y’all’s eyes, and the delight y’all’s soul. The sons and daughters y’all left behind will fall by the sword.


So it will be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment, to the nations that are around you, when I execute judgments on you in anger and in wrath, and in wrathful rebukes—I, YHWH, have spoken it.


They won’t dwell in YHWH’s land; but Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.


Let the priests, the ministers of YHWH, weep between the porch and the altar, and let them say, “Spare your people, YHWH, and don’t give your heritage to reproach, that the nations should rule over them. Why should they say among the peoples, ‘Where is their God?’”


Therefore because of y’all, Zion will be plowed like a field, and Jerusalem will become a heap of ruins, and the mountain of the temple like the high places of a forest.


Look, your* house is left desolate to y’all.


But he answered them, “Y’all see all of these things? Not one stone here will be left on another. Every one will be thrown down.”


They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. Jerusalem will be trampled on by the ethnic groups until the times of the nations are fulfilled.


You will become an astonishment, a proverb, and a byword among all the peoples where YHWH will lead you away.


I call heaven and the land to witness against y’all today, that y’all will soon perish-perish from the land that y’all are crossing over the Jordan to possess. Y’all will not live long y’all’s in it, but will be destroyed-destroyed.


If y’all violate the covenant of YHWH y’all’s God, which ʜᴇ commanded y’all, and go and serve other gods, and bow down to them, then YHWH’s anger will be kindled against y’all, and y’all will perish quickly from the good land which ʜᴇ has given to y’all.”


“It grieves me that I have set up Saul to be king, for he has turned back from following me, and has not performed my commandments.” Samuel was angry; and he cried to YHWH all night.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí