Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 24:21 - William Tyndale New Testament

21 except it be for this one voice, that I cried standing among them of the resurrection from death am I judged of you this day.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 Unless it be this one sentence which I cried out as I stood among them, In regard to the resurrection of the dead I am indicted and on trial before you this day!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question before you this day.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Perhaps it concerns this one statement that I blurted out when I was with them: ‘I am on trial before you today because of the resurrection of the dead.’”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 For while standing among them, I spoke out solely about this one matter: about the resurrection of the dead. It is about this that I am being judged today by you."

Féach an chaibidil Cóip




Acts 24:21
5 Tagairtí Cros  

¶ When Paul perceived that the one part were saduces, and the other pharyses: He cried out in the council. Men and brethren I am a pharisaye, the son of a pharisaye. Of hope, and of resurrection from death I am judged.


and have hope towards God, that the same resurrection from death (which they themselves look for also) shall be both of just and unjust.


For this cause have I called for you to see you, and to speak with you. For I because of the hope of Israhel, am bound with this chain.


taking grievously that they taught the people and preached in the name of Iesus the resurrection from death.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí