Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 22:26 - William Tyndale New Testament

26 When the centurion heard that, he went to the uppercaptain, and told him saying: What intendest thou to do? This man is a Roman.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

26 When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

26 When the centurion heard that, he went to the commandant and said to him, What are you about to do? This man is a Roman citizen!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

26 And when the centurion heard it, he went to the chief captain and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

26 When the centurion heard this, he went to the commander and reported it. He asked, “What are you about to do? This man is a Roman citizen!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

26 Upon hearing this, the centurion went to the tribune and reported it to him, saying: "What do you intend to do? For this man is a Roman citizen."

Féach an chaibidil Cóip




Acts 22:26
5 Tagairtí Cros  

Then the company, and the Captain, and the ministers of the jewes, took Iesus and bound him,


And as they bound him with thongs, Paul said unto an undercaptain: Is it lawful for you to scourge a Roman uncondemned?


¶ The uppercaptain came to him, and said: Tell me, art thou a Roman? He said: Yee


Then straightway departed from him they which should have examined him. And the captain also was afraid, after he knew that he was a Roman: because he had bound him.


This man was taken of the jewes, and should have been killed of them: Then came I with soldiers, and rescued him, and perceived that he was a Roman.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí