Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 21:40 - William Tyndale New Testament

40 Paul stood on the steps, and beckoned with the hand unto the people, and there was made a great silence. And he spake unto them in Hebrew saying:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

40 And when he had given him licence, Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. And when there was made a great silence, he spake unto them in the Hebrew tongue, saying,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

40 And when the man had granted him permission, Paul, standing on the steps, gestured with his hand to the people; and there was a great hush. Then he spoke to them in the Hebrew dialect, saying:

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

40 And when he had given him leave, Paul, standing on the stairs, beckoned with the hand unto the people; and when there was made a great silence, he spake unto them in the Hebrew language, saying,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

40 With the commander’s permission, Paul stood on the steps and gestured to the people. When they were quiet, he addressed them in Aramaic.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

40 And when he had given him permission, Paul, standing on the stairs, motioned with his hand to the people. And when a great silence occurred, he spoke to them in the Hebrew language, saying:

Féach an chaibidil Cóip




Acts 21:40
16 Tagairtí Cros  

His superscription was written over him, in greek, latin, and ebrue letters: This is the king of the jews.


¶ When Pilate heard that saying he brought Iesus forth, and sat down to give sentence, in a place called the pavement: But in the Hebrew tongue, Gabbatha.


And he bare his cross, and went forth into a place called the place of dead men's skulls (which is named in hebrew, Golgotha)


This title read many of the jewes. For the place where Iesus was crucified, was nye to the city. And it was written in hebrew, greek and latin.


There is at Ierusalem, by the slaughterhouse a pool called in the Hebrew tongue, bethesda, having five porches,


And it is known unto all the inhabiters of Ierusalem. Insomuch that that field is called in their mother tongue, Acheldema, that is to say the blood field.


He beckoned unto them with his hand to hold their peace, and told them by what means the Lord had brought him out of the prison. And said: go shew this unto Iames and to the brethren. And he departed and went into another place.


¶ Paul stood up and beckoned with his hand and said: Men of Israhel, and ye that fear God, give audience.


¶ Some of the company drew forth Alexander (the jewes thrusting him forwards) Alexander beckoned with the hand, and would have given the people an answer.


When he came unto a grece, it fortuned that he was borne of the soldiers for the violence of the people.


When they heard that he spake Hebrew unto them, they kept the more silence.


¶ When we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue: Saul, Saul, why persecutest thou me? It is hard for thee to kick against the prick.


¶ In those days as the number of the disciples grew, there arose a grudge among the greeks against the ebrues, because their widows were despised in the daily ministration.


And he gathered them together into a place called in the hebrew tongue Armagedon.


And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the hebrew tongue, is Abadon: but in the greek tongue, Apollion, that is to say a destroyer.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí