Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 18:12 - William Tyndale New Testament

12 ¶ When Gallio was ruler of the country of Acaia. The jewes made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judge's seat,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 But when Gallio was proconsul of Achaia (most of Greece), the Jews unitedly made an attack upon Paul and brought him before the judge's seat,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment-seat,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 Now when Gallio was the governor of the province of Achaia, the Jews united in their opposition against Paul and brought him before the court.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews rose up with one accord against Paul. And they brought him to the tribunal,

Féach an chaibidil Cóip




Acts 18:12
27 Tagairtí Cros  

¶ When he was set down to give judgement, his wife sent to him, saying: have thou nothing to do with that just man, I have suffered many things this day in my sleep about him.


¶ When Pilate heard that saying he brought Iesus forth, and sat down to give sentence, in a place called the pavement: But in the Hebrew tongue, Gabbatha.


Then the ruler when he saw what had happened, believed, and wondered at the doctrine of the Lord.


But the jews moved the worshipful and honorable women, and the chief men of the city. And raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.


named Bariesu, which was with the ruler of the country one Sergius Paulus a prudent man. The same ruler called unto him Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.


The sorcerer Elemas (for so was his name by interpretation) withstood them, and sought to turn away the ruler from the faith.


¶ Thither came certain jews from Antioche and Iconium, and obtained the peoples' consent and stoned Paul, and drew him out of the city, supposing he had been dead.


But the unbelieving jews, stirred up and unquieted the minds of the gentiles against the brethren.


When the jews of Thessalonia had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berrea, they came thither and moved the people,


¶ The jewes which believed not having indignation took unto them evil men which were vagabonds, and gathered a company, and set all the city on a roar, and made assault unto the house of Iason, and sought to bring them out to the people.


And he rested there a year and six months, and taught them the word of God.


¶ When he was disposed to go into Acaia, the brethren exhorted him thereto, and wrote unto the disciples that they should receive him. After he was come thither he helped them much, which had believed thorow grace.


After these things were ended Paul purposed in the spirit, to pass over Macedonia and Acaia, and to go to Ierusalem saying: After I have been there I must also see Rome.


Then said Paul: I stand at Cesar's judgement seat, where I ought to be judged. To the jewes have I no harm done, as thou verily well knowest.


For it hath pleased them of Macedonia and Achaia, to make a certain distribution upon the poor saints which are at Ierusalem.


Likewise greet all the company that is in their house. Salute my well beloved Epenetes, which is the firstfruit among them of Achaia.


¶ Brethren (ye know the house of Stephana how that they are the first fruits of Achaia, and that they have appointed themselves to minister unto the saints:)


¶ Paul an apostle of Iesus Christ by the will of God, and brother Timotheus. ¶ Unto the congregation of God, which is at Corinthum, with all the saints which are in all Achaia:


¶ If the truth of Christ be in me, this rejoicing shall not be taken from me in the regions of Achaia.


In journeying often: In perils of waters In perils of robbers. In jeopardies of mine own nation: In jeopardies among the heathen. I have been in perils in cities, in perils in wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren,


for I know your readiness of mind, whereof I boast myself unto them of Macedonia, and say that Achaia was prepared a year ago, and your ferventness hath provoked many.


For ye brethren did counterfeit the congregations of God which in jewry are in Christ Iesu: for ye have suffered like things of your kinsmen, as we our selves have suffered of the Jewes,


and forbid us to preach unto the gentiles, that they might be saved, to fulfil their sins: For the wrath of God is come on them, even to the utmost.


But ye have despised the poor. Are not the rich they which oppress you: and they which draw you before judges?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí