Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 16:7 - William Tyndale New Testament

7 they came to Misia, and sought to go into Bethinia, and the spirit suffered them not.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 after they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 And when they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not permit them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 When they approached the province of Mysia, they tried to enter the province of Bithynia, but the Spirit of Jesus wouldn’t let them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 But when they had arrived in Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit them.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 16:7
8 Tagairtí Cros  

And behold, I will send the promise of my father upon you. But tarry ye in the city of Ierusalem, until ye be endued with power from on high.


When they went over Misia, and came down to Troada


¶ The spirit said unto Philip: Go near and join thyself to yonder chariot.


¶ But ye are not given to the flesh, But to the spirit: If so be that the spirit of God dwell in you. If there be any man that hath not the spirit of Christ, the same is none of his.


Because ye are sons, God hath sent the spirit of his son into our hearts, which crieth Abba father.


For I know that this shall be for my health, thorow your prayer, and ministering of the spirit of Iesu Christ,


¶ Peter an apostle of Iesu Christ, to them that dwell here and there as strangers thorow out, Pontus, Galacia, Capadocia, Asia, and Bethinia,


searching when, or at what time the spirit of Christ which was in them should signify, which spirit testified before, the passions that should come unto Christ, and the glory that should follow after:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí