Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 John 3:12 - William Tyndale New Testament

12 And wherefore slew he him? because his own works were evil, and his brother's good.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 [And] not be like Cain who [took his nature and got his motivation] from the evil one and slew his brother. And why did he slay him? Because his deeds (activities, works) were wicked and malicious and his brother's were righteous (virtuous).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 not as Cain was of the evil one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his works were evil, and his brother’s righteous.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 Don’t behave like Cain, who belonged to the evil one and murdered his brother. And why did he kill him? He killed him because his own works were evil, but the works of his brother were righteous.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 Do not be like Cain, who was of the evil one, and who killed his brother. And why did he kill him? Because his own works were wicked, but his brother's works were just.

Féach an chaibidil Cóip




1 John 3:12
31 Tagairtí Cros  

When a man heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, there cometh the evil man, and catcheth away that which was sown in his heart. And this is he which was sown by the way side.


the field is the world. The children of the kingdom are the good seed. The evil man's children are the tares.


that all righteous blood may fall upon you, which was shed upon the earth, from the blood of righteous Abel, unto the blood of Zacharias the son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar:


Then said the deputy: what evil hath he done? And they cried the more saying: let him be crucified.


But your communication shall be, yee, yee: nay nay. For whatsoever is more than that, cometh of evil.


from the blood of Abel unto the blood of Zacary, which perished between the altar and the temple. Verily I say unto you: it shall be required of this nation.


Iesus answered them: many good works have I shewed you from my father: for which of them will ye stone me?


But now ye go about to kill me, a man that have told you the truth, which I have heard of my father. This did not Abraham.


Ye do the deeds of your father. Then said they unto him: we were not born of fornication. We have one father that is God.


Which of the prophets have not your fathers persecuted? And they have slain them, which shewed before of the coming of that Just, whom ye have betrayed and murdered.


For ye brethren did counterfeit the congregations of God which in jewry are in Christ Iesu: for ye have suffered like things of your kinsmen, as we our selves have suffered of the Jewes,


By faith Abel offered unto God a more plenteous sacrifice than Cain: by which, he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts: by which also he being dead, yet speaketh.


and to Iesus the mediator of the new testament, and to the sprinkling of blood that speaketh better then the blood of Abel.


¶ And it seemeth to them a strange thing that ye run not also with them unto the same excess of riot, and therefore speak they evil of you,


He that committeth sin is of the devil: for the devil sinneth since the beginning. For this purpose appeared the son of God, to loose the works of the devil.


Woe be unto them, for they have followed the way of Cain, and are spilt in the error of Balaam for lucre's sake, and are cast away in the treason of Core.


And I saw the wife drunken with the blood of saints, and with the blood of the witnesses of Iesu. And when I saw her: I wondered with great marvel.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí