Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ruth 4:6 - Tree of Life Version

6 The kinsman said, “Then I cannot redeem it for myself, or else I might endanger my own inheritance. You, take my right of redemption for yourself, for I cannot redeem it.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: redeem thou my right to thyself; for I cannot redeem it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest [by marrying a Moabitess] I endanger my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it. [Deut. 23:3, 4.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 And the near kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: take thou my right of redemption on thee; for I cannot redeem it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 But the redeemer replied, “Then I can’t redeem it for myself, without risking damage to my own inheritance. Redeem it for yourself. You can have my right of redemption, because I’m unable to act as redeemer.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 He answered, "I yield my right of kinship, for I am obliged not to cut off the posterity of my own family. You may make use of my privilege, which I freely declare I will forego."

Féach an chaibidil Cóip




Ruth 4:6
8 Tagairtí Cros  

Then Judah said to Onan, go to your brother’s wife to perform the duty of a brother-in-law to her, and raise up a seed for your brother.


“If your brother becomes poor and sells some of his property, then his nearest kinsman may come and redeem what his brother has sold.


But if the man does not want to take his brother’s widow, his brother’s widow is to go to the elders at the gate and say, ‘My brother-in-law refuses to carry on his brother’s name in Israel—he is unwilling to perform a brother-in-law’s duty for me.’


Then the elders of his town are to summon him and speak to him. And if he stands firm and says, ‘I do not desire to take her,’


then his brother’s widow is to come to him in the sight of the elders, pull his sandal off his foot, spit in his face, and reply, ‘So will it be done to the man who does not build up his brother’s house.’


So Naomi said to her daughter-in-law, “May he be blessed by Adonai who has not stopped his kindness to the living or to the dead.” Then Naomi said to her, “This man is closely related to us, one of our kinsmen-redeemers.”


Stay here tonight, and in the morning, if he will be your goel—good! Let him do so. But if he is not willing to be your goel, then I will be your goel myself, as surely as Adonai lives. Lie down until morning.”


“Who are you?” he asked. “I am Ruth, your handmaid,” she answered. “Spread the corner of your garment over your handmaid, for you are a goel.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí