Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 7:3 - Tree of Life Version

3 “Why do you look at the speck in your brother’s eye, but do not notice the beam in your own eye?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Why do you stare from without at the very small particle that is in your brother's eye but do not become aware of and consider the beam of timber that is in your own eye?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Why do you see the splinter that’s in your brother’s or sister’s eye, but don’t notice the log in your own eye?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 And how can you see the splinter in your brother's eye, and not see the board in your own eye?

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 7:3
10 Tagairtí Cros  

Or how will you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ and look, the beam is in your own eye?


Hypocrite, first take the beam out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye.


The Pharisee stood and was praying this to himself: ‘O God, I thank You that I am not like other people—thieving, unjust, adulterers, or even like this tax collector.


Therefore you are without excuse, O man—every one of you who is judging. For by whatever you judge another, you condemn yourself. For you who judge practice the same things.


Brothers and sisters, if someone is caught doing something wrong, you who are directed by the Ruach, restore such a person in a spirit of gentleness—looking closely at yourself so you are not tempted also.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí