Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 11:51 - Tree of Life Version

51 Now he did not say this by himself; but as the kohen gadol that year, he prophesied that Yeshua would die for the nation.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

51 And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

51 Now he did not say this simply of his own accord [he was not self-moved]; but being the high priest that year, he prophesied that Jesus was to die for the nation, [Isa. 53:8.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

51 Now this he said not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for the nation;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

51 He didn’t say this on his own. As high priest that year, he prophesied that Jesus would soon die for the nation—

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

51 Yet he did not say this from himself, but since he was the high priest that year, he prophesied that Jesus would die for the nation.

Féach an chaibidil Cóip




John 11:51
23 Tagairtí Cros  

Also put the Urim and the Thummim within the breastplate of judgment, so they will be on Aaron’s heart when he goes in before Adonai. Aaron will bear the judgment of Bnei-Yisrael on his heart before Adonai continually.


Then after the 62 weeks Mashiach will be cut off and have nothing. Then the people of a prince who is to come will destroy the city and the sanctuary. But his end will come like a flood. Until the end of the war that is decreed there will be destruction.


Then Adonai opened the donkey’s mouth and she said to Balaam, “What have I done to you that you have beaten me these three times?”


Lifting up his eyes, Balaam saw Israel dwelling by tribes. The Ruach Elohim came over him.


just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.”


just as the Father knows Me and I know the Father. And I lay down My life for the sheep.


But one of them, Caiaphas, who was kohen gadol that year, said to them, “You know nothing!


They led Him first to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, the kohen gadol that year.


If I have the gift of prophecy and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so as to remove mountains but have not love, I am nothing.


He made the One who knew no sin to become a sin offering on our behalf, so that in Him we might become the righteousness of God.


Messiah liberated us from Torah’s curse, having become a curse for us (for it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”)—


He Himself bore our sins in His body on the tree, so that we, removed from sins, might live for righteousness. “By His wounds you were healed.”


For Messiah once suffered for sins also—the righteous for the unrighteous—in order to bring you to God. He was put to death in the flesh, but made alive by the Ruach.


He is the atonement for our sins, and not only for our sins but also for the whole world.


Now David knew that Saul was plotting evil against him, so he said to Abiathar the kohen, “Bring the ephod.”


When Saul inquired of Adonai, Adonai did not answer, neither by dreams nor by Urim or prophets.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí