Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 5:6 - Tree of Life Version

6 Therefore a lion from the forest will kill them. A desert wolf will ravage them. A leopard watches over their cities. Everyone who ventures out will be torn to pieces, For their rebellion is great, their backslidings frequent.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 Therefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the desert shall destroy them, a leopard or panther shall lie in wait against their cities. Everyone who goes out of them shall be torn in pieces, because their transgressions are many, their backslidings and total desertion of faith are increased and have become great and mighty.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 Wherefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; every one that goeth out thence shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 Therefore, a lion from the forest will attack them; a wolf from the desert will destroy them; a leopard prowling around their towns will tear to pieces anyone venturing out— because of their many crimes and countless acts of unfaithfulness.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 For this reason, a lion from the forest has struck them down, a wolf toward evening has laid waste to them, a leopard lies in wait over their cities. All who go out from there will be taken. For their transgressions have been multiplied; their rebellions have been strengthened.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 5:6
38 Tagairtí Cros  

Furthermore, all the leading kohanim and the people became very unfaithful, following all the abominations of the nations. They defiled the House of Adonai, which He had consecrated in Jerusalem.


Then Ezra the kohen stood up and said to them, “You have been unfaithful and taken foreign wives, increasing the guilt of Israel.


I prayed, “O my God, I am ashamed and humiliated to lift up my face to You, my God! For our iniquities are higher than our heads and our guilt has reached to the heavens.


If my head is held high, You hunt me like a lion, and again work wonders against me.


You bring darkness, so it becomes night, when all the beasts of the forest prowl.


Why have You broken down its fences, so all who pass by the way pick its fruit?


Your princes are rebellious and friends with thieves. Everyone loves a bribe and chases after rewards. They do not defend the orphan, nor does a widow’s case come to them.


For our transgressions are multiplied before You, and our sins testify against us, for our transgressions are with us, and we know our iniquities:


Though our iniquities testify against us, Adonai, act for Your Name’s sake. For our backslidings are many. We have sinned against You.


Young lions have roared at him they have roared loudly. They made his land a waste— his cities are in ruins and uninhabited.


Have you not brought this on yourself, when He led you in the way?


Your own wickedness will rebuke you and your backslidings will chide you. Know then and see how bad and bitter it is for you to forsake Adonai your God. Nor is fear of Me in you.” It is a declaration of the Lord Adonai-Tzva’ot.


You, generation, heed Adonai’s word! “Have I been a wilderness to Israel or a land of thick darkness? Why do My people say, ‘We are free to roam. We won’t come to You any more’?


He has left His lair, like a lion. For their land has become a waste, because of the fury of the oppressor and because of His fierce anger.


All your lovers have forgotten you. They are not looking for you. For I wounded you as an enemy— with cruel punishment— because your iniquity is vast, your sins innumerable.


Why cry about your fracture? Your pain has no cure. Because your iniquity is vast, your sins innumerable, I did these things to you.


Adonai’s fierce anger will not turn back until He has done it, until He fulfills the purposes of His heart. in the last days you will understand it.


A lion has come up from his thicket— a destroyer of nations has set out. He has left his place to make your land a wasteland. Your cities will lie in ruins, without inhabitant.


Look, it is like a lion coming up from the thickets of the Jordan to a secure pasture—for abruptly I will make him run away from it. I appoint over it whomever I choose. For who is like Me? Who will summon me to court? What shepherd stands up to Me?”


Why then has this people—Jerusalem— turned away in perpetual backsliding? They cling to deceit; they refuse to return.


Even the stork in the sky knows her appointed times, and the turtledove, swallow and crane observe the time of their migration, but My people do not know the judgments of Adonai.


Her foes have become her masters. Her enemies are at ease. For Adonai has afflicted her, because of her many transgressions. Her children have gone away as captives before the adversary.


You built your lofty place at the head of every street. You made your beauty an abomination. You spread your legs for everyone passing by and multiplied your harlotry.


Her princes in her midst are like wolves tearing at prey, spilling blood and destroying lives for dishonest gain.


Yet she multiplied her harlotry—remembering the days of her youth, when she was a harlot in the land of Egypt.


“The first was like a lion with eagle’s wings. As I watched, its wings were pulled off and it was lifted off the ground. It was made to stand upon two feet like a man, and the heart of a human was given to it.


“After that I looked, and behold, there was another one like a leopard. On its back it had four wings like those of a bird. The beast also had four heads, and it was given authority to rule.


For I will be like a lion to Ephraim, and like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear and go away. I will carry off, and nobody will rescue.


Its horses are swifter than leopards, fiercer than wolves at dusk. Its horsemen come galloping. Its horsemen are coming from afar. They fly like a vulture, swooping down to eat.


Her princes within her are roaring lions. Her judges are wolves of the night, leaving nothing but bones for morning.


“Now look, here you stand in the place of your fathers as a brood of sinful men to add more to Adonai’s great wrath against Israel!


Now the beast that I saw was like a leopard, his feet like a bear’s, and his mouth like a lion’s. And the dragon gave him his power and his throne and great authority.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí