Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 7:21 - Tree of Life Version

21 All flesh perished—those that crawl on the land, the flying creatures, livestock, wild animals, all creatures that swarm upon the land, and all humankind.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 And all flesh ceased to breathe that moved upon the earth–fowls and birds, [tame] animals, [wild] beasts, all swarming and creeping things that swarm and creep upon the land, and all mankind.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 And all flesh died that moved upon the earth, both birds, and cattle, and beasts, and every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Every creature took its last breath: the things crawling on the ground, birds, livestock, wild animals, everything swarming on the ground, and every human being.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 And all flesh was consumed which moved upon the earth: flying things, animals, wild beasts, and all moving things that crawl upon the ground. And all men,

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 7:21
20 Tagairtí Cros  

God made the wild animals according to their species, the livestock according to their species, and everything that crawls on the ground, each according to its species. And God saw that it was good.


Then God said to Noah, “The end of all flesh is coming before Me, for the earth is filled with violence because of them. Behold, I am about to bring ruin upon them along with the land.


Now I am about to bring the flood—water upon the land—to destroy all flesh in which is the spirit of life from under the sky. Everything that is on the land will perish.


For in seven more days, I am going to make it rain upon the land forty days and forty nights, and I will wipe out all existence that I made from the face of the ground.


all flesh would perish together and mankind would return to dust.


The earth is broken apart, the earth is split open, the earth is shaken utterly.


Therefore a curse will devour the land. Those dwelling there are found guilty. Therefore the inhabitants of the land will be burned up, so the people remaining are few.


Therefore the land will mourn, and everyone dwelling in it will languish along with the beasts of the field and the flying creatures of the sky— even the fish of the sea will be removed.


A fire devours before them and behind them flame blazes up. Like the Garden of Eden is the land before them, and behind them a desolate wilderness. Nothing at all ever escapes them.


I will sweep away man and beast, I will sweep away the birds of the sky and the fish of the sea— also the stumbling blocks—the wicked. I will cut off mankind from the face of the earth, declares Adonai.


And they did not understand until the flood came and swept them all away. So shall it be at the coming of the Son of Man.


They were eating, drinking, marrying, and being given in marriage, until the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.


For the creation was subjected to futility—not willingly but because of the One who subjected it—in hope


For we know that the whole creation groans together and suffers birth pains until now—


He did not spare the ancient world. He preserved only Noah, a proclaimer of righteousness, along with seven others, when He brought a flood upon the world of the ungodly.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí