Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 28:30 - Tree of Life Version

30 Also put the Urim and the Thummim within the breastplate of judgment, so they will be on Aaron’s heart when he goes in before Adonai. Aaron will bear the judgment of Bnei-Yisrael on his heart before Adonai continually.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

30 And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

30 In the breastplate of judgment you shall put the Urim and the Thummim [unspecified articles used when the high priest asked God's counsel for all Israel]; they shall be upon Aaron's heart when he goes in before the Lord, and Aaron shall bear the judgment (rights, judicial decisions) of the Israelites upon his heart before the Lord continually.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

30 And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron’s heart, when he goeth in before Jehovah: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before Jehovah continually.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

30 Put into the chest pendant used for making decisions the Urim and the Thummim, so they will be over Aaron’s heart when he goes into the LORD’s presence. In this way, Aaron will carry the means to make decisions for the Israelites over his heart when in the LORD’s presence at all times.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

30 Then you shall place in the breastplate of judgment, Doctrine and Truth, which shall then be upon Aaron's chest, when he enters before the Lord. And he shall wear the judgment of the sons of Israel on his chest, in the sight of the Lord always.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 28:30
22 Tagairtí Cros  

As a result, the governor said to them that they should not eat any of the most holy food until a kohen was ministering with the Urim and Thummim.


The governor said to them that they should not eat any of the most holy things until a kohen arose with Urim and Thummim .


“Aaron will bear the names of Bnei-Yisrael in the breastplate of judgment on his heart, whenever he enters the holy place, as a continual memorial before Adonai.


He then placed the breastplate on Aaron, and inside the breastplate he put the Urim and the Thummim.


He will build the Temple of Adonai. He will bear splendor and sit and rule on His throne. Thus He will be a kohen on His throne. So a counsel of shalom will be between them both.


He will stand before Eleazar the kohen, who will pray and obtain judgments for him by Urim and before Adonai. At his mouth, they will go out and at his mouth they will come in, he and all the community of Bnei-Yisrael with him.”


I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more, am I to be loved less?


I do not say this to condemn you, for I have said before that you are in our hearts—to die together and to live together with you.


For Levi he said, ‘Let Your Thummim and Urim be with Your pious man. You tested him at Massah, You strived with him at the waters of Meribah.’


Therefore He had to be made like His brothers in all things, so He might become a merciful and faithful Kohen Gadol in matters relating to God, to make atonement for the sins of the people.


For we do not have a kohen gadol who is unable to sympathize with our weaknesses, but One who has been tempted in all the same ways—yet without sin.


He entered into the Holies once for all—not by the blood of goats and calves but by His own blood, having obtained eternal redemption.


For Messiah did not enter into Holies made with hands—counterparts of the true things—but into heaven itself, now to appear in God’s presence on our behalf.


Now it came to pass after the death of Joshua that Bnei-Yisrael inquired of Adonai saying, “Who will be the first to go up for us against the Canaanites to attack them?”


Then Bnei-Yisrael arose, went up to Bethel and inquired of God. They asked, “Who is to go up first to battle for us against the children of Benjamin?” Adonai replied, “Judah first.”


Yet Bnei-Yisrael went up and wept before Adonai until evening, then inquired of Adonai saying, “Shall I again draw near to battle against the children of Benjamin my brother?” Adonai said, “Go up against him.”


When Saul inquired of Adonai, Adonai did not answer, neither by dreams nor by Urim or prophets.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí