Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 13:16 - Tree of Life Version

16 So it will be like a sign on your hand and like frontlets between your eyes, for by a strong hand Adonai brought us out of Egypt.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 And it shall be as a reminder upon your hand or as frontlets between your eyes, for by a strong hand the Lord brought us out of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And it shall be for a sign upon thy hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand Jehovah brought us forth out of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 It will be a sign on your hand and a symbol on your forehead that the LORD brought us out of Egypt with great power.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Therefore, it will be like a sign in your hand and like something hanging between your eyes as a remembrance, because with a strong hand the Lord has led us away from Egypt."

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 13:16
18 Tagairtí Cros  

“They are Your servants and Your people whom You redeemed by Your great strength and by Your mighty hand.


and led out Israel from among them, for His lovingkindness endures forever,


The blood will be a sign for you on the houses where you are. When I see the blood, I will pass over you. So there will be no plague among you to destroy you when I strike the land of Egypt.


So it happened at the end of 430 years, to the very day, that all the armies of Adonai went out from the land of Egypt.


“So when your son asks you in times to come, ‘What is this?’ say to him, ‘By a strong hand Adonai brought us out from Egypt, the house of bondage,


So it will be like a sign on your hand and a reminder between your eyes, so that the Torah of Adonai may be in your mouth. For with a strong hand Adonai has brought you out of Egypt.


Adonai said to Moses, “Now you will see what I am going to do to Pharaoh. By way of a strong hand he will let them go, and drive them out of his land.”


Therefore say to Bnei-Yisrael: I am Adonai, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians. I will deliver you from their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments.


Bind them on your heart continually— tie them around your neck.


“‘So now, Adonai Eloheinu, who brought Your people out of the land of Egypt with a mighty hand and made for Yourself a Name to this day—we have sinned, we have acted wickedly.


All their works they do to be noticed by men. They make their tefillin wide and their tzitziyot long.


The God of this people Israel chose our fathers and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with an outstretched arm He led them out of there.


“Therefore you are to set these words of Mine in your heart and in your soul. You are to bind them as a sign on your hand, and as frontlets between your eyes.


Then Adonai brought us out from Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great terror, and with signs and wonders.


You must remember that you were a slave in the land of Egypt, and Adonai your God brought you out from there with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore Adonai your God commanded you to keep Yom Shabbat.


then you are to tell your son, ‘We were slaves to Pharaoh in Egypt, and Adonai brought us out from Egypt with a mighty hand.


They abandoned Adonai, the God of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt, and followed other gods from among the gods of the peoples around them, and bowed down to them. So they provoked the anger of Adonai.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí