Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 17:5 - Tree of Life Version

5 Then you are to bring out to your gates that man or woman who has done this evil thing, and stone that man or woman with stones to death.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 then shalt thou bring forth that man or that woman, which have committed that wicked thing, unto thy gates, even that man or that woman, and shalt stone them with stones, till they die.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 Then you shall bring forth to your town's gates that man or woman who has done that wicked thing and you shall stone that man or woman to death.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 then shalt thou bring forth that man or that woman, who hath done this evil thing, unto thy gates, even the man or the woman; and thou shalt stone them to death with stones.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 then you must bring out the man or woman who has done this evil thing to the gates of the city. Stone that person until he or she is dead.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 you shall lead forward the man or the woman who has perpetrated this most wicked thing to the gates of your city, and they shall be stoned to death.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 17:5
13 Tagairtí Cros  

then this also would be iniquity to be judged, for I would have denied God above.


“Anyone who sacrifices to the gods, except to Adonai alone, is to be put under a ban of destruction.


“Moreover, you are to tell Bnei-Yisrael: Anyone from Bnei-Yisrael or from the outsiders dwelling in Israel, who gives any of his children to Molech, should surely be put to death. The people of the land are to stone him with rocks.


“Bring the one who cursed, out of the camp, and let all who heard him lay their hands on his head, and have the entire congregation stone him.


Whoever blasphemes the Name of Adonai must surely be put to death. The whole congregation must stone him. The outsider as well as the native-born, when he blasphemes the Name, is to be put to death.


Adonai your God you will follow and Him you will fear. His mitzvot you will keep, to His voice you will listen, Him you will serve and to Him you will cling.


It is told to you and you have heard about it, and you investigate thoroughly and indeed it is true and the thing certain—this abomination has been done in Israel.


Then all the men of his city are to stone him with stones to death. So you will purge the evil from your midst—and all Israel will hear and be afraid.


then they are to bring the young woman out to the door of her father’s house, and the men of her city are to stone her with stones to death, because she has done a disgraceful thing in Israel, to behave like a prostitute in her father’s house. So you are to purge the evil from your midst.


Then you are to bring them both out to the gate of that city and stone them with stones to death—the young woman because she did not cry out in the town, and the man because he humiliated his neighbor’s wife. So you are to purge the evil from your midst.


Then Joshua said, “Why have you brought trouble on us? Adonai will trouble you this day.” Then all Israel stoned him with stones, burned them with fire and stoned them with stones.


But Joash said to all who stood against him, “So you’re going to defend Baal? You’re going to rescue him? Whoever defends him will be put to death in the morning! If he is a god, let him defend himself—since someone has broken down his altar.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí