Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 13:5 - Tree of Life Version

5 Adonai gave Israel a deliverer, so that they escaped from under the hand of the Arameans, and the men of Israel dwelt in their tents as they had before.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 (And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 Then the Lord gave Israel a savior [one to rescue and give them peace], so that they escaped from under the hand of the Syrians; and the Israelites dwelt in their tents or homes as before.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 (And Jehovah gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel dwelt in their tents as beforetime.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 The LORD sent Israel a savior, and they escaped from Aram’s power. Then the Israelites lived peacefully at home, just as they had in the past.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And the Lord gave a savior to Israel. And they were freed from the hand of the king of Syria. And the sons of Israel lived in their tabernacles, just as yesterday and the day before.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 13:5
13 Tagairtí Cros  

Then Jehoash son of Jehoahaz restored from the hand of Ben-hadad son of Hazael the towns which he had taken out from the hand of his father Jehoahaz in war. Three times Joash defeated him and recovered the towns of Israel.


It was he who restored Israel’s border from the entrance of Hamath to the sea of the Arabah, as was the word of Adonai, God of Israel, which He spoke by the hand of His servant Jonah son of Amittai, the prophet, who was from Gath-hepher.


But Adonai did not say He would blot out the name of Israel from under heaven, so He delivered them by the hand of Jeroboam son of Joash.


In the past, even when Saul was king, you were the one that led out and brought in Israel. Adonai your God also said to you, ‘You shall shepherd My people Israel and you shall be ruler over My people Israel.’”


Therefore You delivered them into the hand of their enemies who oppressed them. But in the time of their distress, they cried out to You and You heard from heaven. According to Your great compassion, You gave them deliverers, who rescued them out of the hand of their enemies.


For if you remain silent at this time, relief and deliverance will arise for the Jews from another place—but you and your father’s house will perish. Who knows whether you have attained royal status for such a time as this?”


But Moses said to Adonai, “Adonai, I am not a man of words—not yesterday, nor the day before, nor since You have spoken to Your servant—because I have a slow mouth and a heavy tongue.”


It will be as a sign and a witness to Adonai-Tzva’ot in the land of Egypt. For they will cry to Adonai because of oppressors, and He will send them a savior and defender—and he will deliver them.


The victorious will go up on Mount Zion to judge the hill country of Esau. Then the kingdom shall be Adonai’s.


A Savior is born to you today in the city of David, who is Messiah the Lord.


Now this is the case of the one who kills, who may flee there and live—whoever kills his neighbor unintentionally and did not hate him in the past—


Then Adonai sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah and Samuel, and delivered you from the hand of your enemies on every side, so that you might live securely.


So Jonathan called David, and Jonathan told him all these things. Jonathan brought David to Saul and in his presence as before.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí