Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Corinthians 11:9 - Tree of Life Version

9 When I was present with you and I was in need, I did not burden anyone; for the brothers who came from Macedonia supplied my need. In everything I kept myself from being a burden to you, and I will continue to do so.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 And when I was with you and ran short financially, I did not burden any [of you], for what I lacked was abundantly made up by the brethren who came from Macedonia. So I kept myself from being burdensome to you in any way, and will continue to keep [myself from being so].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 and when I was present with you and was in want, I was not a burden on any man; for the brethren, when they came from Macedonia, supplied the measure of my want; and in everything I kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 While I was with you, I didn’t burden any of you even though I needed things. The believers who came from Macedonia gave me everything I needed. I kept myself from being a financial drain on you in any way, and I will continue to keep myself from being a burden.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And when I was with you and in need, I was burdensome to no one. For the brothers who came from Macedonia supplied whatever was lacking to me. And in all things, I have kept myself, and I will keep myself, from being burdensome to you.

Féach an chaibidil Cóip




2 Corinthians 11:9
16 Tagairtí Cros  

The earlier governors, those preceding me, placed heavy burdens on the people, and took bread and wine from them, in addition to forty shekels of silver. Their attendants also lorded over the people. But I did not do so, out of fear of God.


and because he was of the same trade, he stayed with them and began working, for by trade they were tent-makers.


Now when Silas and Timothy arrived from Macedonia, Paul became occupied with the message, urgently testifying to the Jewish people that Yeshua is the Messiah.


I coveted no one’s silver or gold or clothing.


For Macedonia and Achaia were pleased to make some contribution for the poor among the believers in Jerusalem.


I rejoice at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, for they made up for your absence.


But as God’s servants, we are commending ourselves in every way—in great endurance, in afflictions, in hardships, in distresses,


For this service of giving is not only supplying the needs of the kedoshim, but is also overflowing with many thanksgivings to God.


But I thought it necessary to send to you Epaphroditus—my brother and co-worker and fellow soldier, as well as your messenger and aide to my need.


or seeking glory from people, whether from you or from others,


For you recall, brothers and sisters, our labor and hardship—working night and day, so as not to burden any of you while we proclaimed to you the Good News of God.


They were stoned, they were sawed in two, they were murdered with the sword. They went around in sheepskins and goatskins; they were destitute, afflicted, mistreated.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí