Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 2:27 - Tree of Life Version

27 Now there came a man of God to Eli and said to him, “Thus says Adonai: Did I not reveal Myself clearly to the house of your father when they were in Egypt belonging to Pharaoh’s palace?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 A man of God came to Eli and said to him, Thus has the Lord said: I plainly revealed Myself to the house of your father [forefather Aaron] when they were in Egypt in bondage to Pharaoh's house.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith Jehovah, Did I reveal myself unto the house of thy father, when they were in Egypt in bondage to Pharaoh’s house?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 Now a man of God came to Eli and said, “This is what the LORD says: I revealed myself very clearly to your father’s household when they were slaves in Egypt to the house of Pharaoh.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 Then a man of God went to Eli, and he said to him: "Thus says the Lord: Was I not revealed openly to the house of your father, when they were in Egypt in the house of Pharaoh?

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 2:27
14 Tagairtí Cros  

Unexpectedly, a man of God came from Judah to Bethel with the word of Adonai while Jeroboam was standing by the altar to burn incense.


So Solomon dismissed Abiathar from being kohen to Adonai—so fulfilling the word of Adonai that He spoke at Shiloh about the house of Eli.


Now Adonai spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt saying,


Then Adonai said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of the Passover. No foreigner may eat it,


Now Adonai said to Aaron, “Go into the wilderness to meet Moses.” So he went and met him at the mountain of God, and kissed him.


This is the blessing with which Moses the man of God blessed Bnei-Yisrael before his death.


But you, O man of God, flee from these things and pursue righteousness, godliness, faithfulness, love, perseverance, and gentleness.


For no prophecy was ever brought forth by human will; rather, people spoke from God as they were moved by the Ruach ha-Kodesh.


Then the woman came and told her husband saying, “A man of God came to me and his appearance was like the appearance of the angel of God, very awesome! But I did not ask him where he was from, nor did he tell me his name.


that Adonai sent a prophet to Bnei-Yisrael, and he said to them, “Thus says Adonai, God of Israel, ‘It was I who brought you up from Egypt, and brought you out of the house of bondage.


In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from beginning to end.


So he passed through the hill country of Ephraim and passed through the land of Shalishah, but they did not find them. Then they passed through the land of Shaalim, but they were not there. Then he passed through the land of Benjamin, but still did not find them.


Then his servant said to him, “Behold now, there is a man of God in this town, and he is a man held in honor—everything he says is sure to come true. Now, let’s go there. Perhaps he’ll tell us the way we should go.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí