Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 25:26 - The Text-Critical English New Testament

26 But his master answered him, ‘Yoʋ evil and lazy servant! Yoʋ knew, did yoʋ, that I reap where I did not sow and gather where I scattered no seed?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

26 His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

26 But his master answered him, You wicked and lazy and idle servant! Did you indeed know that I reap where I have not sowed and gather [grain] where I have not winnowed?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

26 But his lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I did not scatter;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

26 “His master replied, ‘You evil and lazy servant! You knew that I harvest grain where I haven’t sown and that I gather crops where I haven’t spread seed?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

26 But his lord said to him in response: 'You evil and lazy servant! You knew that I reap where I have not sown, and gather where I have not scattered.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 And his lord answering, said to him: Wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sow not, and gather where I have not strewed:

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 25:26
6 Tagairtí Cros  

Then the master summoned the servant and said to him, ‘Yoʋ evil servant! I forgave yoʋ all that debt because yoʋ begged me to do so.


A very large crowd spread their garments on the road, and others cut down branches from the trees and also spread them on the road.


Then the man who had received the one talent came to him and said, ‘Master, I knew that yoʋ were a hard man, reaping where yoʋ did not sow and gathering where yoʋ scattered no seed.


So I was afraid and went and hid yoʋr talent in the ground. Behold, yoʋ have what is yoʋrs.’


Then yoʋ should have deposited my money with the bankers, and when I came I would have received what is mine with interest.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí