Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 13:52 - The Text-Critical English New Testament

52 Then he said to them, “Therefore every scribe that has been trained as a disciple for the kingdom of heaven is like a master of a house who brings out of his treasure things new and old.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

52 Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

52 He said to them, Therefore every teacher and interpreter of the Sacred Writings who has been instructed about and trained for the kingdom of heaven and has become a disciple is like a householder who brings forth out of his storehouse treasure that is new and [treasure that is] old [the fresh as well as the familiar].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

52 And he said unto them, Therefore every scribe who hath been made a disciple to the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure things new and old.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

52 Then he said to them, “Therefore, every legal expert who has been trained as a disciple for the kingdom of heaven is like the head of a household who brings old and new things out of their treasure chest.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

52 He said to them, "Therefore, every scribe well-taught about the kingdom of heaven, is like a man, the father of a family, who offers from his storehouse both the new and the old."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

52 He said unto them: Therefore every scribe instructed in the kingdom of heaven, is like to a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure new things and old.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 13:52
31 Tagairtí Cros  

The good person brings good things out of his good treasure, and the evil person brings evil things out of his evil treasure.


Jesus said to them, “Have you understood all these things?” They said to him, “Yes, Lord.”


When Jesus had finished these parables, he departed from there.


Therefore, behold, I am sending you prophets, sages, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and persecute from town to town.


Go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,


That is why the wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and some of whom they will persecute.’


I give you a new commandment, that you love one another. Just as I have loved you, so you must love one another.


as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, yet possessing everything.


When you read what I have written, you can understand my insight into the mystery of Christ,


This grace was given to me, the very least of all the saints, to preach among the Gentiles the good news of the boundless riches of Christ,


You learned it from Epaphras, our beloved fellow servant, who is a faithful minister of Christ on your behalf


Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and admonishing one another with all wisdom as you sing psalms, hymns, and spiritual songs to the Lord with gratitude in your hearts.


He must not be a new convert, or he might become puffed up and fall into the condemnation of the devil.


holding firmly to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others with sound doctrine and refute those who contradict it.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí