Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 13:44 - The Text-Critical English New Testament

44 “ Again, the kingdom of heaven is like a treasure hidden in a field, which a man found and hid, and out of his joy he went and sold all that he had and bought that field.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

44 Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

44 The kingdom of heaven is like something precious buried in a field, which a man found and hid again; then in his joy he goes and sells all he has and buys that field.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

44 The kingdom of heaven is like unto a treasure hidden in the field; which a man found, and hid; and in his joy he goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

44 “The kingdom of heaven is like a treasure that somebody hid in a field, which someone else found and covered up. Full of joy, the finder sold everything and bought that field.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

44 The kingdom of heaven is like a treasure hidden in a field. When a man finds it, he hides it, and, because of his joy, he goes and sells everything that he has, and he buys that field.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

44 The kingdom of heaven is like unto a treasure hidden in a field. Which a man having found, hid it, and for joy thereof goeth, and selleth all that he hath, and buyeth that field.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 13:44
29 Tagairtí Cros  

Jesus presented another parable to them, saying, “The kingdom of heaven may be compared to a person who sowed good seed in his field,


When he found one pearl of great price, he went and sold all that he had and bought it.


“Again, the kingdom of heaven is like a dragnet that was cast into the sea and gathered together fish of every kind.


Jesus said to him, “If yoʋ wish to be perfect, go sell what yoʋ have and give to the poor, and yoʋ will have treasure in heaven; then come follow me.”


Then Peter said to him in response, “Behold, we have left everything and followed yoʋ; what then will there be for us?”


And everyone who has left houses, brothers, sisters, father, mother, wife, children, or fields for my name's sake, will receive a hundred times more and will inherit eternal life.


For where your treasure is, there will your heart be also.


So then, any one of you who does not give up all his possessions cannot be my disciple.


Jesus said to them, “I am the bread of life; he who comes to me will never hunger, and he who believes in me will never thirst.


For everything that was written in former times was written for our instruction, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures, we might have hope.


in whom all the treasures of wisdom and knowledge are hidden.


Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and admonishing one another with all wisdom as you sing psalms, hymns, and spiritual songs to the Lord with gratitude in your hearts.


For you sympathized with me when I was in prison, and you accepted the plundering of your possessions with joy, knowing that you have for yourselves a better and lasting possession in heaven.


I counsel yoʋ to buy from me gold refined by fire so that yoʋ may be rich, and white garments so that yoʋ may clothe yoʋrself and the shame of yoʋr nakedness may not be revealed, and eye salve to anoint yoʋr eyes so that yoʋ may see.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí