Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 6:14 - The Text-Critical English New Testament

14 Now King Herod heard about this, for Jesus' name had become known, and he said, “John the Baptist has been raised from the dead, and that is why these mighty powers are at work in him.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 King Herod heard of it, for [Jesus'] name had become well known. He and they [of his court] said, John the Baptist has been raised from the dead; that is why these mighty powers [of performing miracles] are at work in Him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 And king Herod heard thereof; for his name had become known: and he said, John the Baptizer is risen from the dead, and therefore do these powers work in him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 Herod the king heard about these things, because the name of Jesus had become well-known. Some were saying, “John the Baptist has been raised from the dead, and this is why miraculous powers are at work through him.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 And king Herod heard of it, (for his name had become well-known) and he said: "John the Baptist has risen again from the dead, and because of this, miracles are at work in him."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And king Herod heard, (for his name was made manifest,) and he said: John the Baptist is risen again from the dead, and therefore mighty works shew forth themselves in him.

Féach an chaibidil Cóip




Mark 6:14
16 Tagairtí Cros  

But they went out and spread the news about him throughout that entire region.


And the news about him immediately spread throughout all the surrounding region of Galilee.


But the man went out and began to proclaim it widely and to spread the news, so that Jesus could no longer openly enter a town, but was out in desolate places. Yet people were coming to him from everywhere.


They answered, “Some say John the Baptist, others say Elijah, and others say that yoʋ are one of the prophets.”


On that same day some Pharisees came up and said to Jesus, “Leave this place and go somewhere else, for Herod wants to kill yoʋ.”


In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and Philip his brother was tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,


This news about Jesus then spread throughout Judea and all the surrounding region.


They answered, “Some say John the Baptist, others say Elijah, and others say that one of the ancient prophets has risen.”


For not only has the word of the Lord sounded forth from you in Macedonia and Achaia, but reports of your faith in God have gone out everywhere, so that we have no need to say anything about it.


God also bore further witness with signs, wonders, various miracles, and gifts of the Holy Spirit distributed according to his will.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí