Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 7:4 - The Text-Critical English New Testament

4 For no one does anything in secret while seeking to be known publicly. If yoʋ are going to do these things, show yoʋrself to the world.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 For no one does anything in secret when he wishes to be conspicuous and secure publicity. If You [must] do these things [if You must act like this], show Yourself openly and make Yourself known to the world!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 For no man doeth anything in secret, and himself seeketh to be known openly. If thou doest these things, manifest thyself to the world.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 Those who want to be known publicly don’t do things secretly. Since you can do these things, show yourself to the world.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 Of course, no one does anything in secret, but he himself seeks to be in the public view. Since you do these things, manifest yourself to the world."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 For there is no man that doth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, manifest thyself to the world.

Féach an chaibidil Cóip




John 7:4
12 Tagairtí Cros  

They do all their works to be seen by others. They make their phylacteries wide and the fringes of their garments long.


and said to him, “If yoʋ are the Son of God, throw yoʋrself down, for it is written, ‘He will command his angels concerning yoʋ,’ and, ‘In their hands they will lift yoʋ up, so that yoʋ do not strike yoʋr foot against a stone.’ ”


“When you fast, do not be gloomy like the hypocrites, for they disfigure their faces so that they may be seen by others to be fasting. Truly I say to you, they have received their reward.


“When yoʋ pray, do not be like the hypocrites. For they love to pray standing in the synagogues and at the street corners so that they may be seen by others. Truly I say to you, they have received their reward.


The good person brings good things out of the good treasure of his heart, and the evil person brings evil things out of the evil treasure of his heart, for out of the abundance of his heart his mouth speaks.


Jesus answered him, “I have spoken openly to the world. I have always taught in the synagogues and in the temple courts, where the Jews always assemble together. I have said nothing in secret.


So Jesus' brothers said to him, “Leave here and go to Judea so that yoʋr disciples may see the works yoʋ are doing.


(For not even his brothers believed in him.)


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí