Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 3:2 - The Text-Critical English New Testament

2 He came to Jesus by night and said to him, “Rabbi, we know that yoʋ are a teacher who has come from God, for no one can do these signs that yoʋ are doing unless God is with him.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 the same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 Who came to Jesus at night and said to Him, Rabbi, we know and are certain that You have come from God [as] a Teacher; for no one can do these signs (these wonderworks, these miracles–and produce the proofs) that You do unless God is with him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 the same came unto him by night, and said to him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God; for no one can do these signs that thou doest, except God be with him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 He came to Jesus at night and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God, for no one could do these miraculous signs that you do unless God is with him.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 He went to Jesus at night, and he said to him: "Rabbi, we know that you have arrived as a teacher from God. For no one would be able to accomplish these signs, which you accomplish, unless God were with him."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 This man came to Jesus by night, and said to him: Rabbi, we know that thou art come a teacher from God; for no man can do these signs which thou dost, unless God be with him.

Féach an chaibidil Cóip




John 3:2
30 Tagairtí Cros  

They sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that yoʋ are true and teach the way of God in truth and defer to no one, for yoʋ do not show partiality.


greetings in the marketplaces, and when others call them ‘Rabbi, Rabbi.’


But you are not to be called ‘Rabbi,’ for there is one who is your instructor, the Christ, and you are all brothers.


They came and said to him, “Teacher, we know that yoʋ are true and defer to no one, for yoʋ do not show partiality but teach the way of God in truth. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?


Turning around, Jesus saw them following him and said to them, “What do you seek?” They said to him, “Rabbi” (which means “Teacher”), “where are yoʋ staying?”


But if I do them, even if you do not believe me, believe the works, so that you may know and believe that the Father is in me and I in him.”


Although he had done so many signs in their presence, they did not believe in him.


Do yoʋ not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I speak to you I do not speak on my own authority, but the Father who abides in me does his works.


If I had not done among them the works that no one else had done, they would have no sin, but now they have seen and hated both me and my Father.


Jesus did this in Cana of Galilee as the first of his signs. He revealed his glory, and his disciples believed in him.


Jesus said to her, “Mary!” She turned and said to him, “Rabboni!” (which means “Teacher”).


So John's disciples came and said to him, “Rabbi, he who was with yoʋ beyond the Jordan, about whom yoʋ have testified, behold, he is baptizing, and everyone is going to him.”


In the meantime the disciples were urging him, “Rabbi, eat.”


But I have testimony greater than John's. For the works that the Father has given me to accomplish, the very works that I am doing, testify that the Father has sent me.


A large crowd was following him because they saw the miraculous signs he was performing on the sick.


Still, many from among the crowd believed in him and said, “When the Christ comes, will he do more signs than this man has done?”


Then some of the Pharisees were saying, “This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.” But others were saying, “How can a sinful man do such signs?” And a division arose among them.


how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and power, who then went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, because God was with him.


“Men of Israel, listen to these words: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with miracles, wonders, and signs that God did through him in your midst, just as you yourselves well know,


And the greater part of the brothers in the Lord have gained confidence through my imprisonment and are far more bold to speak the word without fear.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí