Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 17:9 - The Text-Critical English New Testament

9 I ask on their behalf; I do not ask on behalf of the world, but on behalf of those yoʋ have given me, for they are yoʋrs.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 I am praying for them. I am not praying (requesting) for the world, but for those You have given Me, for they belong to You.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 I pray for them: I pray not for the world, but for those whom thou hast given me; for they are thine:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 “I’m praying for them. I’m not praying for the world but for those you gave me, because they are yours.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 I pray for them. I do not pray for the world, but for those whom you have given to me. For they are yours.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 I pray for them: I pray not for the world, but for them whom thou hast given me: because they are thine:

Féach an chaibidil Cóip




John 17:9
17 Tagairtí Cros  

But I have prayed for yoʋ that yoʋr faith may not fail. Once yoʋ have turned back, strengthen yoʋr brothers.”


But Jesus said, “Father, forgive them, for they know not what they do.” Then they cast lots to divide his garments.


When those who had been feeding the pigs saw what happened, they ran off and reported it in the city and in the countryside.


And I will ask the Father, and he will give you another Helper to abide with you forever—


just as yoʋ have given him authority over all flesh, to give eternal life to all whom yoʋ have given him.


“I do not ask on behalf of them alone, but also on behalf of those who will believe in me through their word,


“I have revealed yoʋr name to the people yoʋ have given me out of the world. They were yoʋrs; yoʋ gave them to me, and they have kept yoʋr word.


Everyone the Father gives me will come to me, and I will never cast out anyone who comes to me.


And this is the will of the Father who sent me, that I should lose none of those he has given me, but should raise them up on the last day.


Therefore he is able to save to the uttermost those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.


For Christ did not enter holy places made with hands, which are copies of the true ones; he entered heaven itself, so that he might appear now before God on our behalf.


We know that we are from God, and that the whole world lies in the power of the evil one.


The great dragon was thrown down, the old serpent, who is called the devil and Satan, the deceiver of the whole world. He was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.


All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who was slain.


If anyone's name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí