Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 13:8 - The Text-Critical English New Testament

8 Peter said to him, “Yoʋ shall never wash my feet.” Jesus answered him, “If I do not wash yoʋ, yoʋ have no part with me.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Peter said to Him, You shall never wash my feet! Jesus answered him, Unless I wash you, you have no part with (in) Me [you have no share in companionship with Me].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 “No!” Peter said. “You will never wash my feet!” Jesus replied, “Unless I wash you, you won’t have a place with me.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Peter said to him, "You shall never wash my feet!" Jesus answered him, "If I do not wash you, you will have no place with me."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Peter saith to him: Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him: If I wash thee not, thou shalt have no part with me.

Féach an chaibidil Cóip




John 13:8
28 Tagairtí Cros  

So Peter took him aside and began to rebuke him, saying, “God forbid, Lord! This shall certainly not happen to yoʋ.”


His son answered, ‘I will not,’ but afterward he changed his mind and went.


Peter answered him, “Even if everyone else falls away because of yoʋ, I will never fall away.”


But Peter said to him, “Even if I must die with yoʋ, I will certainly not deny yoʋ.” And all the disciples said the same thing.


When he came to Simon Peter, Peter said to him, “Lord, are yoʋ going to wash my feet?”


Simon Peter said to him, “Lord, then wash not only my feet, but also my hands and my head.”


Jesus answered, “Truly, truly, I say to yoʋ, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.


And now why do yoʋ delay? Rise and be baptized, and wash away yoʋr sins, calling upon the name of the Lord.’


And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.


to sanctify her by cleansing her with the washing of water by the word,


Let no one who delights in false humility and angelic religion disqualify you. Such a person takes his stand on things he has not seen, being puffed up without reason by the mind of his flesh,


Although these regulations have a semblance of wisdom in self-imposed piety, false humility, and severe treatment of the body, they are of no value in restraining fleshly indulgence.


he saved us, not because of any righteous works we had done, but according to his mercy, through the washing of regeneration and the renewal of the Holy Spirit.


let us draw near with true hearts, in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.


and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us and washed us from our sins with his blood


I said to him, “Sir, yoʋ know.” And he said to me, “These are the ones coming out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí