Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 3:13 - The Text-Critical English New Testament

13 The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his servant Jesus, whom you delivered up and denied in the presence of Pilate, even though Pilate had decided to release him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; whom ye delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let him go.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 The God of Abraham and of Isaac and of Jacob, the God of our forefathers, has glorified His Servant and Son Jesus [doing Him this honor], Whom you indeed delivered up and denied and rejected and disowned in the presence of Pilate, when he had determined to let Him go. [Exod. 3:6; Isa. 52:13.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Servant Jesus; whom ye delivered up, and denied before the face of Pilate, when he had determined to release him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 The God of Abraham, Isaac, and Jacob—the God of our ancestors—has glorified his servant Jesus. This is the one you handed over and denied in Pilate’s presence, even though he had already decided to release him.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 The God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob, the God of our fathers, has glorified his Son Jesus, whom you, indeed, handed over and denied before the face of Pilate, when he was giving judgment to release him.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 The God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus, whom you indeed delivered up and denied before the face of Pilate, when he judged he should be released.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 3:13
46 Tagairtí Cros  

All things have been delivered to me by my Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son, and anyone to whom the Son chooses to reveal him.


and hand him over to the Gentiles to be mocked, flogged, and crucified. But on the third day he will rise again.”


‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? He is not the God of the dead, but of the living.”


They bound him, led him away, and handed him over to Pontius Pilate, the governor.


Then Jesus came and said to them, “All authority in heaven and on earth has been given to me.


But the chief priests stirred up the crowd to have Pilate release for them Barabbas instead.


But Peter denied him, saying, “Woman, I do not know him.”


Then Pilate said to the chief priests and the crowd, “I find no fault in this man.”


“Do not judge, and you will certainly not be judged. Do not condemn, and you will certainly not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.


(His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, they remembered that these things were written about him, and that these things had been done to him.)


They all cried out again, “Not this man, but Barabbas!” (Now Barabbas was an insurrectionist.)


Jesus answered, “Yoʋ would have no authority over me if it had not been given to yoʋ from above. Therefore he who handed me over to yoʋ has greater sin.”


From that point forward Pilate was seeking to release him, but the Jews cried out, “If yoʋ release this man, yoʋ are not a friend of Caesar; everyone who makes himself out to be a king opposes Caesar.”


But they cried out, “Away with him, away with him, crucify him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your king?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar.”


(He said this about the Spirit, whom those who believed in him were going to receive, for the Holy Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been glorified.)


Then he said, ‘The God of our fathers has appointed yoʋ to know his will, to see the Righteous One, and to hear the voice coming from his mouth.


But I confess this to yoʋ, that according to the Way, which they call a sect, I serve the God of our fathers, believing everything that is written throughout the Law and in the Prophets,


When Peter saw this, he addressed the people: “Men of Israel, why are you amazed at this, or why are you staring at us as though by our own power or godliness we have made this man walk?


God raised up his servant Jesus and sent him first to you, to bless you by turning each of you from your evil ways.”


For indeed both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together against yoʋr holy servant Jesus, whom yoʋ anointed,


as yoʋ stretch out yoʋr hand to heal and to perform signs and wonders through the name of yoʋr holy servant Jesus.”


‘I am the God of yoʋr fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’ Moses began to tremble and did not dare to look.


To them belong the patriarchs, and from them, according to the flesh, came the Christ, who is God over all, blessed forever. Amen.


But we do see Jesus, who for a little while was made lower than the angels, now crowned with glory and honor because he suffered death, so that by the grace of God he might taste death for everyone.


the living one. I was dead, but behold, I am alive forevermore. Amen. I have the keys of Death and Hades.


and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us and washed us from our sins with his blood


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí